Salmos 73
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC
1 จริงทีเดียว พระเจ้าดีต่อชาวอิสราเอล
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 แต่สำหรับข้าพเจ้า เท้าที่ก้าวออกไปของข้าพเจ้าแทบสะดุด
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 เพราะข้าพเจ้าอิจฉาคนยโส
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 ด้วยว่า พวกเขาปราศจากความเจ็บปวด
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 พวกเขาไม่ลำบากเหมือนคนอื่นๆ
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 ฉะนั้น ความเย่อหยิ่งเป็นประหนึ่งสร้อยที่คล้องคอเขาไว้
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 ตาของพวกเขาถลนเพราะความอ้วนพี
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 เขาเยาะเย้ยและกล่าวร้าย
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 ปากของเขาพูดท้าทายสรวงสวรรค์
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 ดังนั้น ชนชาติของพระองค์กลับหันมายกย่องพวกเขา
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 และเขาพูดว่า “พระเจ้าทราบได้อย่างไร
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 ดูเถิด คนชั่วเป็นแบบนี้คือ
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 จริงทีเดียว มันเปล่าประโยชน์ที่ข้าพเจ้าได้ล้างมือ
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 ข้าพเจ้าต้องทนทุกข์ตลอดวันเวลา
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 หากข้าพเจ้าพูดว่า “ข้าพเจ้าจะพูดตามอย่างพวกเขา”
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 แต่เมื่อข้าพเจ้าพยายามที่จะเข้าใจเรื่องนี้
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 จนกระทั่งข้าพเจ้าเข้าไปในที่พำนักของพระเจ้า
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 จริงทีเดียว พระองค์ให้พวกเขาอยู่ในที่ลื่น
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 พวกเขาถูกทำลายได้อย่างรวดเร็วอะไรเช่นนี้
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 โอ พระผู้เป็นเจ้า
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 เวลาข้าพเจ้ารู้สึกขมขื่นในใจ
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 ข้าพเจ้าโง่และไม่เข้าใจอะไร ณ เบื้องหน้าพระองค์
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 ถึงกระนั้นข้าพเจ้าก็จะอยู่กับพระองค์เสมอ
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 พระองค์นำทางข้าพเจ้าพร้อมด้วยคำแนะนำ
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 ข้าพเจ้ามีใครในสวรรค์บ้างนอกจากพระองค์
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 ทั้งกายและใจของข้าพเจ้าระทดท้อ
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 ดูเถิด พวกที่ห่างเหินจากพระองค์จะพินาศ
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 แต่สำหรับข้าพเจ้าแล้ว นับว่าเป็นสิ่งดีที่ได้อยู่ใกล้ชิดพระเจ้า
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.