Salmos 73

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​จร​ิงที​เดียว​ พระเจ้าดีต่อชาวอิสราเอล
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้า ​เท​้าที่ก้าวออกไปของข้าพเจ้าแทบสะดุด
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 เพราะข้าพเจ้าอิจฉาคนยโส
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 ​ด้วยว่า​ พวกเขาปราศจากความเจ็บปวด
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 พวกเขาไม่ลำบากเหมือนคนอื่นๆ
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 ​ฉะนั้น​ ความเย่อหยิ่งเป็นประหนึ่งสร้อยที่คล้องคอเขาไว้
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 ตาของพวกเขาถลนเพราะความอ้วนพี
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 เขาเยาะเย้ยและกล่าวร้าย
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 ปากของเขาพูดท้าทายสรวงสวรรค์
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 ​ดังนั้น​ ​ชนชาติ​ของพระองค์​กล​ับหันมายกย่องพวกเขา
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 และเขาพูดว่า “พระเจ้าทราบได้​อย่างไร​
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 ​ดู​​เถิด​ คนชั่วเป็นแบบนี้​คือ​
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 ​จร​ิงที​เดียว​ มันเปล่าประโยชน์​ที่​ข้าพเจ้าได้​ล้างมือ​
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 ข้าพเจ้าต้องทนทุกข์ตลอดวันเวลา
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 หากข้าพเจ้าพูดว่า “ข้าพเจ้าจะพูดตามอย่างพวกเขา”
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 ​แต่​เมื่อข้าพเจ้าพยายามที่​จะเข้​าใจเรื่องนี้
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 จนกระทั่งข้าพเจ้าเข้าไปในที่พำนักของพระเจ้า
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 ​จร​ิงที​เดียว​ ​พระองค์​​ให้​พวกเขาอยู่ในที่​ลื่น​
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 พวกเขาถูกทำลายได้อย่างรวดเร็วอะไรเช่นนี้
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 เวลาข้าพเจ้ารู้สึกขมขื่นในใจ
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 ข้าพเจ้าโง่และไม่​เข​้าใจอะไร ​ณ​ เบื้องหน้าพระองค์
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 ถึงกระนั้นข้าพเจ้าก็จะอยู่กับพระองค์​เสมอ​
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 ​พระองค์​นำทางข้าพเจ้าพร้อมด้วยคำแนะนำ
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 ข้าพเจ้ามีใครในสวรรค์บ้างนอกจากพระองค์
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 ทั้งกายและใจของข้าพเจ้าระทดท้อ
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 ​ดู​​เถิด​ พวกที่​ห่างเห​ินจากพระองค์จะพินาศ
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้าแล้ว นับว่าเป็นสิ่​งด​ี​ที่​​ได้​​อยู่​​ใกล้​​ชิ​ดพระเจ้า
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.