Salmos 73
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 จริงทีเดียว พระเจ้าดีต่อชาวอิสราเอล
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 แต่สำหรับข้าพเจ้า เท้าที่ก้าวออกไปของข้าพเจ้าแทบสะดุด
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 เพราะข้าพเจ้าอิจฉาคนยโส
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 ด้วยว่า พวกเขาปราศจากความเจ็บปวด
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 พวกเขาไม่ลำบากเหมือนคนอื่นๆ
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 ฉะนั้น ความเย่อหยิ่งเป็นประหนึ่งสร้อยที่คล้องคอเขาไว้
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 ตาของพวกเขาถลนเพราะความอ้วนพี
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 เขาเยาะเย้ยและกล่าวร้าย
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 ปากของเขาพูดท้าทายสรวงสวรรค์
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 ดังนั้น ชนชาติของพระองค์กลับหันมายกย่องพวกเขา
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 และเขาพูดว่า “พระเจ้าทราบได้อย่างไร
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 ดูเถิด คนชั่วเป็นแบบนี้คือ
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 จริงทีเดียว มันเปล่าประโยชน์ที่ข้าพเจ้าได้ล้างมือ
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 ข้าพเจ้าต้องทนทุกข์ตลอดวันเวลา
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 หากข้าพเจ้าพูดว่า “ข้าพเจ้าจะพูดตามอย่างพวกเขา”
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 แต่เมื่อข้าพเจ้าพยายามที่จะเข้าใจเรื่องนี้
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 จนกระทั่งข้าพเจ้าเข้าไปในที่พำนักของพระเจ้า
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 จริงทีเดียว พระองค์ให้พวกเขาอยู่ในที่ลื่น
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 พวกเขาถูกทำลายได้อย่างรวดเร็วอะไรเช่นนี้
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 โอ พระผู้เป็นเจ้า
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 เวลาข้าพเจ้ารู้สึกขมขื่นในใจ
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 ข้าพเจ้าโง่และไม่เข้าใจอะไร ณ เบื้องหน้าพระองค์
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 ถึงกระนั้นข้าพเจ้าก็จะอยู่กับพระองค์เสมอ
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 พระองค์นำทางข้าพเจ้าพร้อมด้วยคำแนะนำ
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 ข้าพเจ้ามีใครในสวรรค์บ้างนอกจากพระองค์
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 ทั้งกายและใจของข้าพเจ้าระทดท้อ
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 ดูเถิด พวกที่ห่างเหินจากพระองค์จะพินาศ
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 แต่สำหรับข้าพเจ้าแล้ว นับว่าเป็นสิ่งดีที่ได้อยู่ใกล้ชิดพระเจ้า
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.