Salmos 73

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​จร​ิงที​เดียว​ พระเจ้าดีต่อชาวอิสราเอล
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้า ​เท​้าที่ก้าวออกไปของข้าพเจ้าแทบสะดุด
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 เพราะข้าพเจ้าอิจฉาคนยโส
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 ​ด้วยว่า​ พวกเขาปราศจากความเจ็บปวด
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 พวกเขาไม่ลำบากเหมือนคนอื่นๆ
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 ​ฉะนั้น​ ความเย่อหยิ่งเป็นประหนึ่งสร้อยที่คล้องคอเขาไว้
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 ตาของพวกเขาถลนเพราะความอ้วนพี
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 เขาเยาะเย้ยและกล่าวร้าย
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 ปากของเขาพูดท้าทายสรวงสวรรค์
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 ​ดังนั้น​ ​ชนชาติ​ของพระองค์​กล​ับหันมายกย่องพวกเขา
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 และเขาพูดว่า “พระเจ้าทราบได้​อย่างไร​
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 ​ดู​​เถิด​ คนชั่วเป็นแบบนี้​คือ​
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 ​จร​ิงที​เดียว​ มันเปล่าประโยชน์​ที่​ข้าพเจ้าได้​ล้างมือ​
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 ข้าพเจ้าต้องทนทุกข์ตลอดวันเวลา
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 หากข้าพเจ้าพูดว่า “ข้าพเจ้าจะพูดตามอย่างพวกเขา”
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 ​แต่​เมื่อข้าพเจ้าพยายามที่​จะเข้​าใจเรื่องนี้
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 จนกระทั่งข้าพเจ้าเข้าไปในที่พำนักของพระเจ้า
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 ​จร​ิงที​เดียว​ ​พระองค์​​ให้​พวกเขาอยู่ในที่​ลื่น​
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 พวกเขาถูกทำลายได้อย่างรวดเร็วอะไรเช่นนี้
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 เวลาข้าพเจ้ารู้สึกขมขื่นในใจ
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 ข้าพเจ้าโง่และไม่​เข​้าใจอะไร ​ณ​ เบื้องหน้าพระองค์
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 ถึงกระนั้นข้าพเจ้าก็จะอยู่กับพระองค์​เสมอ​
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 ​พระองค์​นำทางข้าพเจ้าพร้อมด้วยคำแนะนำ
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 ข้าพเจ้ามีใครในสวรรค์บ้างนอกจากพระองค์
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 ทั้งกายและใจของข้าพเจ้าระทดท้อ
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 ​ดู​​เถิด​ พวกที่​ห่างเห​ินจากพระองค์จะพินาศ
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 ​แต่​สำหรับข้าพเจ้าแล้ว นับว่าเป็นสิ่​งด​ี​ที่​​ได้​​อยู่​​ใกล้​​ชิ​ดพระเจ้า
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.