Salmos 118
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 จงขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ประเสริฐ
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ให้อิสราเอลกล่าวเถิดว่า
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 ขอให้พงศ์พันธุ์ของอาโรนได้เป็นผู้กล่าวว่า
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 ขอให้บรรดาผู้เกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระผู้เป็นเจ้าจากห้วงเหวแห่งความทุกข์ยาก
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 พระผู้เป็นเจ้าอยู่ฝ่ายข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นกลัว
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 พระผู้เป็นเจ้าอยู่ฝ่ายข้าพเจ้า เป็นผู้ช่วยข้าพเจ้า
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 การพึ่งพิงในพระผู้เป็นเจ้า
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 การเข้ามาหาพระผู้เป็นเจ้าเป็นที่พึ่ง
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 ประชาชาติทั้งปวงอยู่รายล้อมข้าพเจ้า
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 เขาอยู่รายล้อมข้าพเจ้า รายล้อมข้าพเจ้าอยู่รอบด้าน
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 พวกเขารายล้อมข้าพเจ้าดั่งฝูงผึ้ง
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 ข้าพเจ้าถูกผลักจนเกือบล้มลง
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 พระผู้เป็นเจ้าเป็นพละกำลังและอานุภาพของข้าพเจ้า
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 เสียงร้องตะโกนด้วยความยินดีและมีชัย
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 มือขวาของพระผู้เป็นเจ้าได้รับการยกย่อง
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 ข้าพเจ้าจะไม่ตาย แต่ยังมีชีวิตอยู่
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 พระผู้เป็นเจ้าลงโทษข้าพเจ้าอย่างหนัก
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 โปรดเปิดประตูแห่งความชอบธรรมให้ข้าพเจ้าเถิด
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 นี่คือประตูของพระผู้เป็นเจ้า
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 ข้าพเจ้าขอบคุณที่พระองค์ตอบข้าพเจ้า
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 ศิลาที่พวกช่างก่อสร้างทิ้ง
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 พระผู้เป็นเจ้าได้กระทำการนี้
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 วันนี้เป็นวันที่พระผู้เป็นเจ้าสร้างขึ้น
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดช่วยพวกเราให้รอดพ้นเถิด ได้โปรดเถิด
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 ขอให้ผู้มาในพระนามของพระผู้เป็นเจ้าจงเป็นสุขเถิด
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 พระผู้เป็นเจ้าเป็นพระเจ้า
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 พระองค์เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าขอบคุณพระองค์
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 จงขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ประเสริฐ
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.