Salmos 118

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 จงขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​ เพราะพระองค์​ประเสริฐ​
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 ​ให้​อิสราเอลกล่าวเถิดว่า
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 ​ขอให้​​พงศ์พันธุ์​ของอาโรนได้เป็นผู้​กล่าวว่า​
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 ​ขอให้​บรรดาผู้​เกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​​กล่าวว่า​
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 ข้าพเจ้าร้องเรียกถึง​พระผู้เป็นเจ้า​จากห้วงเหวแห่งความทุกข์​ยาก​
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 ​พระผู้เป็นเจ้า​​อยู่​ฝ่ายข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่​หวั่นกลัว​
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 ​พระผู้เป็นเจ้า​​อยู่​ฝ่ายข้าพเจ้า เป็นผู้ช่วยข้าพเจ้า
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 การพึ่งพิงใน​พระผู้เป็นเจ้า​
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 การเข้ามาหา​พระผู้เป็นเจ้า​เป็​นที​่​พึ่ง​
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 ​ประชาชาติ​ทั้งปวงอยู่รายล้อมข้าพเจ้า
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 เขาอยู่รายล้อมข้าพเจ้า รายล้อมข้าพเจ้าอยู่​รอบด้าน​
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 พวกเขารายล้อมข้าพเจ้าดั่งฝูงผึ้ง
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 ข้าพเจ้าถูกผลักจนเกือบล้มลง
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นพละกำลังและอานุภาพของข้าพเจ้า
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 เสียงร้องตะโกนด้วยความยินดีและมี​ชัย​
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 มือขวาของ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้รับการยกย่อง​
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 ข้าพเจ้าจะไม่​ตาย​ ​แต่​ยั​งม​ี​ชี​วิตอยู่
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 ​พระผู้เป็นเจ้า​ลงโทษข้าพเจ้าอย่างหนัก
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 โปรดเปิดประตู​แห่​งความชอบธรรมให้ข้าพเจ้าเถิด
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 ​นี่​คือประตู​ของ​​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 ข้าพเจ้าขอบคุณที่​พระองค์​ตอบข้าพเจ้า
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 ศิลาที่พวกช่างก่อสร้างทิ้ง
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​กระทำการนี้
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 ​วันนี้​เป็​นว​ั​นที​่​พระผู้เป็นเจ้า​สร้างขึ้น
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดช่วยพวกเราให้รอดพ้นเถิด ​ได้​โปรดเถิด
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 ​ขอให้​​ผู้​มาในพระนามของ​พระผู้เป็นเจ้า​จงเป็นสุขเถิด
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นพระเจ้า
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 ​พระองค์​เป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าขอบคุณพระองค์
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 จงขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​ เพราะพระองค์​ประเสริฐ​
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.