Salmos 106
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 ใครจะประกาศการกระทำอันยิ่งใหญ่ของพระผู้เป็นเจ้า
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 บรรดาผู้ปฏิบัติตามความเป็นธรรมก็เป็นสุข
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดระลึกถึงข้าพเจ้า เวลาพระองค์โปรดปรานชนชาติของพระองค์
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 เพื่อข้าพเจ้าจะได้เห็นคนที่พระองค์เลือกเจริญก้าวหน้ารุ่งเรืองขึ้น
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 พวกเราได้ทำบาปเหมือนๆ กับบรรพบุรุษของเรา
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 บรรพบุรุษของพวกเราในอียิปต์
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 แม้กระนั้น พระองค์ยังช่วยให้พวกเขารอดพ้นเพื่อพระนามของพระองค์
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 พระองค์ออกคำสั่งกับทะเลแดง และทะเลก็แห้งเหือดลง
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 พระองค์ช่วยพวกเขาให้พ้นจากเงื้อมมือของศัตรู
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 และกระแสน้ำก็ท่วมเหล่าปรปักษ์
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 แล้วพวกเขาก็เชื่อในคำพูดของพระองค์
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 ไม่นานหลังจากนั้นพวกเขาก็ลืมสิ่งที่พระองค์กระทำ
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 พวกเขาเกิดความอยากยิ่งนักขณะที่อยู่ในถิ่นทุรกันดาร
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 พระองค์ให้สิ่งที่พวกเขาขอ
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 พวกเขาอิจฉาโมเสสในค่ายที่พัก
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 แผ่นดินแยกออกจากกันและกลืนดาธาน
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 ไฟเผาผลาญคนทั้งกลุ่ม
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 พวกเขาปั้นรูปลูกโคขึ้นที่โฮเรบ
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 พวกเขาเอาพระบารมีของพระเจ้า
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 พวกเขาลืมพระเจ้าผู้ช่วยให้รอดพ้นของเขา
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 สิ่งมหัศจรรย์ในดินแดนของฮาม
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 แล้วพระองค์กล่าวว่า พระองค์จะทำลายพวกเขา
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 ต่อมาภายหลัง พวกเขาก็ไม่กล้าเข้าไปในแผ่นดินอันน่าอยู่
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 พวกเขาต่างบ่นพึมพำอยู่ในกระโจมที่พักของตน
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 ฉะนั้น พระองค์ยกมือขึ้นปฏิญาณกับพวกเขาว่า
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 และจะทำให้ผู้สืบเชื้อสายของเขากระจัดกระจายไปในบรรดาประชาชาติ
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 พวกเขาเทียมแอกกับเทพเจ้าบาอัลแห่งเปโอร์
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 การกระทำของเขาถือเป็นการยั่วโทสะ
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 ครั้นแล้วฟีเนหัสช่วยเป็นคนกลางจัดการเรื่อง
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 เขาถูกนับว่ามีความชอบธรรม
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 พวกเขาทำให้พระองค์กริ้วที่แหล่งน้ำเมรีบาห์
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 พวกเขากดดันจิตวิญญาณของท่าน
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 พวกเขาไม่ได้ทำลายบรรดาชนชาติ
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 แต่กลับไปใช้ชีวิตร่วมกับบรรดาประชาชาติ
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 เขาบูชารูปเคารพของคนเหล่านั้น
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 เขายกบุตรชายหญิงให้เป็น
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 พวกเขาฆ่าคนไร้ความผิด
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 พวกเขาจึงไม่ใช่คนบริสุทธิ์เนื่องจากสิ่งที่ตัวเองกระทำ
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 แล้วความโกรธของพระผู้เป็นเจ้าพลุ่งขึ้นต่อชนชาติของพระองค์
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 พระองค์มอบพวกเขาให้อยู่ในมือของบรรดาประชาชาติ
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 ศัตรูทำให้พวกเขามีความทุกข์
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 พระองค์ช่วยให้พวกเขารอดปลอดภัยหลายครั้ง
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 ถึงกระนั้นพระองค์ก็ยังเหลียวแลในยามพวกเขาตกทุกข์ได้ยาก
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 พระองค์ระลึกถึงพันธสัญญาที่มีต่อพวกเขา
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 พระองค์โปรดให้พวกเขาได้รับความเมตตา
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเรา ช่วยพวกเราให้รอดพ้นเถิด
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของอิสราเอล
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.