Provérbios 8
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 สติปัญญาไม่เรียกหาหรือ
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 เธอยืนอยู่บนยอดสูงข้างทาง
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 และเธอตะโกนอยู่ที่ข้างประตู ทางที่เปิดเข้าสู่ตัวเมือง
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 “บรรดาผู้ชายเอ๋ย เราเรียกหาเจ้าทุกคน
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 พวกคนเขลาเอ๋ย จงหยั่งรู้ความฉลาดรอบคอบ
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 จงฟังเถิด เพราะว่าเราพูดถึงสิ่งประเสริฐ
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 ด้วยว่า ปากของเราพูดความจริง
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 ทุกคำพูดที่ออกจากปากของเราล้วนเป็นความชอบธรรม
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 เป็นคำพูดที่ตรงสำหรับผู้หยั่งรู้
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 จงรับคำสั่งสอนของเราแทนการรับเงินเถิด
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 ด้วยว่าสติปัญญาดีกว่าเพชรนิลจินดา
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 เราคือสติปัญญา เราอยู่ในความฉลาดรอบคอบ
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าคือการเกลียดชังความชั่วช้า
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 คำแนะนำและสติปัญญาอันสมบูรณ์เป็นของเรา
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 บรรดากษัตริย์พึ่งเราในการครองราชย์
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 บรรดาราชโอรสพึ่งเราในการปกครอง
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 เรารักบรรดาผู้ที่รักเรา
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 ความมั่งมีและเกียรติยศอยู่กับเรา
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 ผลของเราดีกว่าทองคำ หรือแม้แต่ทองบริสุทธิ์
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 เราเดินในทางแห่งความชอบธรรม
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 เพื่อให้ความมั่งมีแก่คนที่รักเรา
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 พระผู้เป็นเจ้าสร้างเราขึ้นมาตั้งแต่ปฐมกาลแห่งการสร้างสรรค์ของพระองค์
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 เราถูกสร้างสรรค์ขึ้นก่อนกาลใดๆ
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 เมื่อครั้งที่ยังไม่มีทะเลลึก
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 ก่อนที่เทือกเขาจะตั้งมั่น
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 ก่อนที่พระองค์จะสร้างแผ่นดิน
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 เมื่อพระองค์สร้างสวรรค์ เราก็อยู่ที่นั่น
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 เมื่อพระองค์วางก้อนเมฆไว้บนท้องฟ้า
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 เมื่อพระองค์จำกัดขอบเขตทะเล
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 และเราอยู่เคียงข้างพระองค์ดั่งนักออกแบบผู้มีฝีมือ
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 สุขสำราญอยู่บนแผ่นดินโลกของพระองค์
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 บัดนี้ ลูกๆ เอ๋ย จงฟังเรา
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 จงฟังคำสั่งสอนและจงมีสติปัญญา
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 โอ ความสุขเป็นของคนที่ฟังเรา
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 ด้วยว่า คนที่พบเราก็พบชีวิต
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 แต่คนที่กระทำผิดต่อเราก็ทำร้ายตนเอง
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.