Provérbios 7
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 ลูกเอ๋ย จงรักษาคำพูด
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 จงรักษาคำบัญญัติของเรา และเจ้าจะมีชีวิตคงอยู่
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 จงมัดติดไว้ที่นิ้วมือของเจ้า
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 จงพูดกับสติปัญญาว่า “เจ้าเป็นดั่งพี่สาวของเรา”
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 สองสิ่งนี้จะช่วยให้เจ้าพ้นจากหญิงที่ล่วงประเวณี
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 ด้วยว่าที่หน้าต่างบ้านของเรา
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 และได้เห็นหมู่คนเขลา
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 กำลังผ่านไปทางถนนใกล้มุมที่นางอยู่
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 ในยามเย็น ยามโพล้เพล้
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 ดูเถิด หญิงผู้หนึ่งออกมาพบกับเขา
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 ไร้ความอับอาย และดื้อกระด้าง
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 ประเดี๋ยวนางก็ไปอยู่ข้างนอก
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 ครั้นแล้ว นางก็คว้าตัวเขามาและจูบเขา
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 “เรามีเครื่องสักการะแห่งสามัคคีธรรม
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 ฉะนั้น เราจึงได้ออกมาพบกับท่าน
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 เราได้ปูที่นอนของเราด้วย
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 เราได้โปรยที่นอนของเราด้วย
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 มาเถิด เราไปดื่มด่ำความรักอันเต็มเปี่ยมของเราจนถึงย่ำรุ่งกันเถิด
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 ด้วยว่าสามีของเราไม่อยู่บ้าน
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 เขานำกระเป๋าเงินติดมือไปด้วย
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 นางนำให้เขาหลงผิดด้วยคำชักจูงหลายคำของนาง
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 เขาเดินตามนางไปทันที
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 จนกระทั่งลูกศรปักทะลุตับของมัน
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 มาบัดนี้ ลูกๆ เอ๋ย จงฟังเรา
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 อย่าให้ใจของเจ้าหันไปสู่ทางของนาง
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 ด้วยว่า มีหลายคนที่นางได้ทำให้เจ็บถึงแก่ความตาย
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 บ้านของนางเป็นหนทางแห่งแดนคนตาย
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.