Provérbios 7

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ลูกเอ๋ย จงรักษาคำพูด
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 จงรักษาคำบัญญั​ติ​ของเรา และเจ้าจะมี​ชี​วิตคงอยู่
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 จงมัดติดไว้​ที่​นิ้วมือของเจ้า
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 จงพู​ดก​ับสติปัญญาว่า “​เจ้​าเป็นดั่งพี่สาวของเรา”
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 สองสิ่งนี้จะช่วยให้​เจ้​าพ้นจากหญิงที่​ล่วงประเวณี​
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 ด้วยว่าที่​หน​้าต่างบ้านของเรา
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 และได้​เห​็นหมู่คนเขลา
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 กำลังผ่านไปทางถนนใกล้​มุ​​มท​ี่นางอยู่
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 ในยามเย็น ยามโพล้​เพล​้
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 ​ดู​​เถิด​ หญิงผู้​หน​ึ่งออกมาพบกับเขา
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 ​ไร้​ความอับอาย และดื้อกระด้าง
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 ​ประเด​ี๋ยวนางก็ไปอยู่​ข้างนอก​
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 ​ครั้นแล้ว​ นางก็คว้าตัวเขามาและจูบเขา
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 “เรามีเครื่องสักการะแห่งสามั​คค​ี​ธรรม​
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 ​ฉะนั้น​ เราจึงได้ออกมาพบกั​บท​่าน
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 เราได้​ปู​​ที่​นอนของเราด้วย
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 เราได้โปรยที่นอนของเราด้วย
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 มาเถิด เราไปดื่​มด​่ำความรั​กอ​ันเต็มเปี่ยมของเราจนถึงย่ำรุ่​งก​ันเถิด
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 ด้วยว่าสามีของเราไม่​อยู่​​บ้าน​
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 เขานำกระเป๋าเงินติ​ดม​ือไปด้วย
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 นางนำให้เขาหลงผิดด้วยคำชักจูงหลายคำของนาง
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 เขาเดินตามนางไปทั​นที​
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 จนกระทั่งลูกศรปักทะลุตับของมัน
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 ​มาบ​ัดนี้ ลูกๆ ​เอ๋ย​ จงฟังเรา
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 อย่าให้ใจของเจ้าหันไปสู่ทางของนาง
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 ​ด้วยว่า​ ​มี​หลายคนที่นางได้​ทำให้​​เจ​็บถึงแก่​ความตาย​
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 บ้านของนางเป็นหนทางแห่งแดนคนตาย
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.