Provérbios 3
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 ลูกเอ๋ย อย่าลืมคำสั่งสอนของเรา
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 ด้วยว่าระยะเวลาของวันและปีในชีวิต
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 อย่าให้ความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริงผละจากเจ้าไป
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 แล้วเจ้าจะเป็นที่พอใจและได้รับการยกย่อง
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 จงไว้วางใจในพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดจิตสุดใจ
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 จงระลึกถึงพระองค์ในทุกเรื่อง
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 อย่าหลงไปว่าตนเองฉลาด
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 เพื่อให้ความสมบูรณ์แก่ร่างกายของเจ้า
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 จงถวายเกียรติแด่พระผู้เป็นเจ้าด้วยทรัพย์สมบัติที่เจ้ามี
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 แล้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นวินัยของพระผู้เป็นเจ้า
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 เพราะพระผู้เป็นเจ้าฝึกคนที่พระองค์รักให้มีวินัย
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 คนที่พบสติปัญญา และได้รับการหยั่งรู้
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 เพราะผลประโยชน์ที่ได้ดีกว่าผลประโยชน์ที่ได้จากเงิน
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 สติปัญญามีคุณค่ามากกว่าเพชรนิลจินดา
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 ชีวิตที่ยั่งยืนอยู่ในมือขวาของเธอ
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 หนทางของสติปัญญาเป็นหนทางที่สดใส
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 สติปัญญาคือต้นไม้แห่งชีวิตสำหรับผู้ที่ยึดไว้เป็นหลัก
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 พระผู้เป็นเจ้าได้วางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยสติปัญญา
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 ด้วยความรู้ของพระองค์น้ำส่วนลึกใต้โลกเปิดออก
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 ลูกเอ๋ย อย่าให้สิ่งเหล่านี้ห่างไปจากสายตาของเจ้า
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 ทั้งสองสิ่งนี้จะเป็นชีวิตแก่จิตวิญญาณของเจ้า
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 แล้วเจ้าจะเดินไปตามทางของเจ้าได้อย่างปลอดภัย
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 เวลาเจ้าเอนกายลง เจ้าจะไม่มีความกลัว
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 อย่าตระหนกกับสิ่งน่ากลัวที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 ด้วยว่าพระผู้เป็นเจ้าคือความเชื่อมั่นในใจของเจ้า
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 อย่าเหนี่ยวรั้งสิ่งดีไว้จากบรรดาผู้สมควรได้รับ
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 อย่าบอกเพื่อนบ้านของเจ้าว่า
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 อย่าเป็นผู้ก่อเหตุร้ายให้เกิดกับเพื่อนบ้านของเจ้า
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 อย่าก่อเรื่องกับใครโดยไม่มีสาเหตุ
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 อย่าอิจฉาคนโหดร้าย
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 เพราะคนคดโกงเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 พระผู้เป็นเจ้าสาปแช่งบ้านของคนชั่วร้าย
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 พระองค์เย้ยหยันคนที่เย้ยหยัน
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 ผู้ที่มีสติปัญญาจะได้รับเกียรติ
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.