Provérbios 3

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ลูกเอ๋ย อย่าลืมคำสั่งสอนของเรา
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 ด้วยว่าระยะเวลาของวันและปีในชีวิต
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 อย่าให้ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงและความสัตย์​จร​ิงผละจากเจ้าไป
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 ​แล​้วเจ้าจะเป็​นที​่พอใจและได้รับการยกย่อง
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 จงไว้วางใจใน​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างสุดจิตสุดใจ
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 จงระลึกถึงพระองค์ในทุกเรื่อง
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 อย่าหลงไปว่าตนเองฉลาด
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 ​เพื่อให้​​ความสมบูรณ์​​แก่​ร่างกายของเจ้า
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 จงถวายเกียรติ​แด่​​พระผู้เป็นเจ้า​ด้วยทรัพย์​สมบัติ​​ที่​​เจ้​ามี
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 ​แล​้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่​นว​ินัยของ​พระผู้เป็นเจ้า​
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​ฝึกคนที่​พระองค์​รักให้​มีวินัย​
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 ​คนที​่พบสติ​ปัญญา​ และได้รับการหยั่งรู้
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 เพราะผลประโยชน์​ที่​​ได้ดี​กว่าผลประโยชน์​ที่​​ได้​จากเงิน
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 ​สติ​ปัญญามี​คุ​ณค่ามากกว่าเพชรนิลจินดา
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 ​ชี​วิตที่ยั่งยืนอยู่ในมือขวาของเธอ
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 หนทางของสติปัญญาเป็นหนทางที่​สดใส​
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 ​สติ​ปัญญาคือต้นไม้​แห่​งชีวิตสำหรับผู้​ที่​ยึดไว้​เป็นหลัก​
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​วางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยสติ​ปัญญา​
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 ด้วยความรู้ของพระองค์น้ำส่วนลึกใต้โลกเปิดออก
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 ลูกเอ๋ย อย่าให้​สิ​่งเหล่านี้ห่างไปจากสายตาของเจ้า
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 ทั้งสองสิ่งนี้จะเป็นชีวิตแก่​จิ​ตวิญญาณของเจ้า
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 ​แล​้วเจ้าจะเดินไปตามทางของเจ้าได้​อย่างปลอดภัย​
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 เวลาเจ้าเอนกายลง ​เจ้​าจะไม่​มี​​ความกลัว​
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 อย่าตระหนกกับสิ่งน่ากลั​วท​ี่​เก​ิดขึ้นอย่างฉับพลัน
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 ​ด้วยว่า​​พระผู้เป็นเจ้า​คือความเชื่​อม​ั่นในใจของเจ้า
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 อย่าเหนี่ยวรั้งสิ่​งด​ี​ไว้​จากบรรดาผู้สมควรได้​รับ​
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 อย่าบอกเพื่อนบ้านของเจ้าว่า
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 อย่าเป็นผู้​ก่อเหตุ​ร้ายให้​เก​ิ​ดก​ับเพื่อนบ้านของเจ้า
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 อย่าก่อเรื่องกับใครโดยไม่​มี​​สาเหตุ​
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 อย่าอิจฉาคนโหดร้าย
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 เพราะคนคดโกงเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 ​พระผู้เป็นเจ้า​สาปแช่​งบ​้านของคนชั่วร้าย
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 ​พระองค์​​เย้​ยหยันคนที่​เย้ยหยัน​
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 ​ผู้​​ที่​​มีสติ​ปัญญาจะได้รับเกียรติ
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.