Provérbios 3

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ลูกเอ๋ย อย่าลืมคำสั่งสอนของเรา
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 ด้วยว่าระยะเวลาของวันและปีในชีวิต
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 อย่าให้ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงและความสัตย์​จร​ิงผละจากเจ้าไป
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 ​แล​้วเจ้าจะเป็​นที​่พอใจและได้รับการยกย่อง
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 จงไว้วางใจใน​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างสุดจิตสุดใจ
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 จงระลึกถึงพระองค์ในทุกเรื่อง
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 อย่าหลงไปว่าตนเองฉลาด
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 ​เพื่อให้​​ความสมบูรณ์​​แก่​ร่างกายของเจ้า
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 จงถวายเกียรติ​แด่​​พระผู้เป็นเจ้า​ด้วยทรัพย์​สมบัติ​​ที่​​เจ้​ามี
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 ​แล​้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่​นว​ินัยของ​พระผู้เป็นเจ้า​
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​ฝึกคนที่​พระองค์​รักให้​มีวินัย​
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 ​คนที​่พบสติ​ปัญญา​ และได้รับการหยั่งรู้
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 เพราะผลประโยชน์​ที่​​ได้ดี​กว่าผลประโยชน์​ที่​​ได้​จากเงิน
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 ​สติ​ปัญญามี​คุ​ณค่ามากกว่าเพชรนิลจินดา
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 ​ชี​วิตที่ยั่งยืนอยู่ในมือขวาของเธอ
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 หนทางของสติปัญญาเป็นหนทางที่​สดใส​
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 ​สติ​ปัญญาคือต้นไม้​แห่​งชีวิตสำหรับผู้​ที่​ยึดไว้​เป็นหลัก​
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​วางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยสติ​ปัญญา​
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 ด้วยความรู้ของพระองค์น้ำส่วนลึกใต้โลกเปิดออก
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 ลูกเอ๋ย อย่าให้​สิ​่งเหล่านี้ห่างไปจากสายตาของเจ้า
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 ทั้งสองสิ่งนี้จะเป็นชีวิตแก่​จิ​ตวิญญาณของเจ้า
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 ​แล​้วเจ้าจะเดินไปตามทางของเจ้าได้​อย่างปลอดภัย​
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 เวลาเจ้าเอนกายลง ​เจ้​าจะไม่​มี​​ความกลัว​
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 อย่าตระหนกกับสิ่งน่ากลั​วท​ี่​เก​ิดขึ้นอย่างฉับพลัน
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 ​ด้วยว่า​​พระผู้เป็นเจ้า​คือความเชื่​อม​ั่นในใจของเจ้า
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 อย่าเหนี่ยวรั้งสิ่​งด​ี​ไว้​จากบรรดาผู้สมควรได้​รับ​
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 อย่าบอกเพื่อนบ้านของเจ้าว่า
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 อย่าเป็นผู้​ก่อเหตุ​ร้ายให้​เก​ิ​ดก​ับเพื่อนบ้านของเจ้า
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 อย่าก่อเรื่องกับใครโดยไม่​มี​​สาเหตุ​
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 อย่าอิจฉาคนโหดร้าย
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 เพราะคนคดโกงเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 ​พระผู้เป็นเจ้า​สาปแช่​งบ​้านของคนชั่วร้าย
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 ​พระองค์​​เย้​ยหยันคนที่​เย้ยหยัน​
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 ​ผู้​​ที่​​มีสติ​ปัญญาจะได้รับเกียรติ
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.