Provérbios 3
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF
1 ลูกเอ๋ย อย่าลืมคำสั่งสอนของเรา
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 ด้วยว่าระยะเวลาของวันและปีในชีวิต
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 อย่าให้ความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริงผละจากเจ้าไป
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 แล้วเจ้าจะเป็นที่พอใจและได้รับการยกย่อง
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 จงไว้วางใจในพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดจิตสุดใจ
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 จงระลึกถึงพระองค์ในทุกเรื่อง
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 อย่าหลงไปว่าตนเองฉลาด
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 เพื่อให้ความสมบูรณ์แก่ร่างกายของเจ้า
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 จงถวายเกียรติแด่พระผู้เป็นเจ้าด้วยทรัพย์สมบัติที่เจ้ามี
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 แล้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นวินัยของพระผู้เป็นเจ้า
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 เพราะพระผู้เป็นเจ้าฝึกคนที่พระองค์รักให้มีวินัย
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 คนที่พบสติปัญญา และได้รับการหยั่งรู้
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 เพราะผลประโยชน์ที่ได้ดีกว่าผลประโยชน์ที่ได้จากเงิน
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 สติปัญญามีคุณค่ามากกว่าเพชรนิลจินดา
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 ชีวิตที่ยั่งยืนอยู่ในมือขวาของเธอ
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 หนทางของสติปัญญาเป็นหนทางที่สดใส
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 สติปัญญาคือต้นไม้แห่งชีวิตสำหรับผู้ที่ยึดไว้เป็นหลัก
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 พระผู้เป็นเจ้าได้วางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยสติปัญญา
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 ด้วยความรู้ของพระองค์น้ำส่วนลึกใต้โลกเปิดออก
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 ลูกเอ๋ย อย่าให้สิ่งเหล่านี้ห่างไปจากสายตาของเจ้า
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ทั้งสองสิ่งนี้จะเป็นชีวิตแก่จิตวิญญาณของเจ้า
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 แล้วเจ้าจะเดินไปตามทางของเจ้าได้อย่างปลอดภัย
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 เวลาเจ้าเอนกายลง เจ้าจะไม่มีความกลัว
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 อย่าตระหนกกับสิ่งน่ากลัวที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 ด้วยว่าพระผู้เป็นเจ้าคือความเชื่อมั่นในใจของเจ้า
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 อย่าเหนี่ยวรั้งสิ่งดีไว้จากบรรดาผู้สมควรได้รับ
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 อย่าบอกเพื่อนบ้านของเจ้าว่า
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 อย่าเป็นผู้ก่อเหตุร้ายให้เกิดกับเพื่อนบ้านของเจ้า
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 อย่าก่อเรื่องกับใครโดยไม่มีสาเหตุ
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 อย่าอิจฉาคนโหดร้าย
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 เพราะคนคดโกงเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 พระผู้เป็นเจ้าสาปแช่งบ้านของคนชั่วร้าย
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 พระองค์เย้ยหยันคนที่เย้ยหยัน
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 ผู้ที่มีสติปัญญาจะได้รับเกียรติ
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.