Provérbios 3
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 ลูกเอ๋ย อย่าลืมคำสั่งสอนของเรา
1 Meu filho, não se esqueça dos meus ensinos, e que o seu coração guarde os meus mandamentos,
2 ด้วยว่าระยะเวลาของวันและปีในชีวิต
2 porque eles aumentarão os seus dias e lhe acrescentarão anos de vida e paz.
3 อย่าให้ความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริงผละจากเจ้าไป
3 Não deixe que a bondade e a fidelidade abandonem você. Amarre-as ao pescoço; escreva-as na tábua do seu coração
4 แล้วเจ้าจะเป็นที่พอใจและได้รับการยกย่อง
4 e você encontrará favor e boa compreensão diante de Deus e das outras pessoas.
5 จงไว้วางใจในพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดจิตสุดใจ
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apoie no seu próprio entendimento.
6 จงระลึกถึงพระองค์ในทุกเรื่อง
6 Reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 อย่าหลงไปว่าตนเองฉลาด
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o
8 เพื่อให้ความสมบูรณ์แก่ร่างกายของเจ้า
8 Isto será como um remédio para o seu corpo e refrigério para os seus ossos.
9 จงถวายเกียรติแด่พระผู้เป็นเจ้าด้วยทรัพย์สมบัติที่เจ้ามี
9 Honre o Senhor com os seus bens e com as primícias de toda a sua renda;
10 แล้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น
10 e os seus celeiros ficarão completamente cheios, e os seus lagares transbordarão de vinho.
11 ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นวินัยของพระผู้เป็นเจ้า
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do nem se aborreça com a sua repreensão.
12 เพราะพระผู้เป็นเจ้าฝึกคนที่พระองค์รักให้มีวินัย
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como um pai repreende o filho a quem quer bem.
13 คนที่พบสติปัญญา และได้รับการหยั่งรู้
13 Feliz é quem acha a sabedoria; feliz é aquele que alcança o entendimento.
14 เพราะผลประโยชน์ที่ได้ดีกว่าผลประโยชน์ที่ได้จากเงิน
14 Porque o lucro que a sabedoria dá é melhor do que o lucro da prata, e a sua renda é melhor do que o ouro mais fino.
15 สติปัญญามีคุณค่ามากกว่าเพชรนิลจินดา
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias, e tudo o que você possa desejar não se compara com ela.
16 ชีวิตที่ยั่งยืนอยู่ในมือขวาของเธอ
16 Em sua mão direita ela oferece vida longa, e na sua mão esquerda ela tem riquezas e honra.
17 หนทางของสติปัญญาเป็นหนทางที่สดใส
17 Os seus caminhos são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 สติปัญญาคือต้นไม้แห่งชีวิตสำหรับผู้ที่ยึดไว้เป็นหลัก
18 Ela é árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 พระผู้เป็นเจ้าได้วางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยสติปัญญา
19 O Senhor com sabedoria lançou os fundamentos da terra; com inteligência estabeleceu os céus.
20 ด้วยความรู้ของพระองค์น้ำส่วนลึกใต้โลกเปิดออก
20 Pelo seu conhecimento os abismos se romperam, e as nuvens destilam o orvalho.
21 ลูกเอ๋ย อย่าให้สิ่งเหล่านี้ห่างไปจากสายตาของเจ้า
21 Meu filho, que estas coisas não se afastem dos seus olhos; guarde a verdadeira sabedoria e o discernimento;
22 ทั้งสองสิ่งนี้จะเป็นชีวิตแก่จิตวิญญาณของเจ้า
22 porque serão vida para a sua alma e enfeite para o seu pescoço.
23 แล้วเจ้าจะเดินไปตามทางของเจ้าได้อย่างปลอดภัย
23 Então você andará seguro no seu caminho, e o seu pé não tropeçará.
24 เวลาเจ้าเอนกายลง เจ้าจะไม่มีความกลัว
24 Quando se deitar, você não terá medo; sim, você se deitará e o seu sono será tranquilo.
25 อย่าตระหนกกับสิ่งน่ากลัวที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน
25 Não temerá o pavor repentino, nem a desgraça dos ímpios, quando vier.
26 ด้วยว่าพระผู้เป็นเจ้าคือความเชื่อมั่นในใจของเจ้า
26 Porque o Senhor será a sua segurança e ele não deixará que os seus pés sejam presos.
27 อย่าเหนี่ยวรั้งสิ่งดีไว้จากบรรดาผู้สมควรได้รับ
27 Não deixe de fazer o bem aos que dele precisam, estando em sua mão o poder de fazê-lo.
28 อย่าบอกเพื่อนบ้านของเจ้าว่า
28 Não diga ao seu próximo: “Vá e volte mais tarde; amanhã eu terei algo para dar”, se você tem isso em suas mãos agora.
29 อย่าเป็นผู้ก่อเหตุร้ายให้เกิดกับเพื่อนบ้านของเจ้า
29 Não planeje nenhum mal contra o seu próximo, pois ele mora ao seu lado e confia em você.
30 อย่าก่อเรื่องกับใครโดยไม่มีสาเหตุ
30 Não entre em litígio com alguém, se ele não tiver feito nenhum mal a você.
31 อย่าอิจฉาคนโหดร้าย
31 Não tenha inveja do homem violento, nem siga nenhum de seus caminhos;
32 เพราะคนคดโกงเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
32 porque o Senhor detesta o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 พระผู้เป็นเจ้าสาปแช่งบ้านของคนชั่วร้าย
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 พระองค์เย้ยหยันคนที่เย้ยหยัน
34 Certamente ele zomba dos zombadores, mas dá graça aos humildes.
35 ผู้ที่มีสติปัญญาจะได้รับเกียรติ
35 Os sábios herdarão honra, mas aos tolos está reservada a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.