Provérbios 3
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 ลูกเอ๋ย อย่าลืมคำสั่งสอนของเรา
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 ด้วยว่าระยะเวลาของวันและปีในชีวิต
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 อย่าให้ความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริงผละจากเจ้าไป
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 แล้วเจ้าจะเป็นที่พอใจและได้รับการยกย่อง
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 จงไว้วางใจในพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดจิตสุดใจ
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 จงระลึกถึงพระองค์ในทุกเรื่อง
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 อย่าหลงไปว่าตนเองฉลาด
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 เพื่อให้ความสมบูรณ์แก่ร่างกายของเจ้า
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 จงถวายเกียรติแด่พระผู้เป็นเจ้าด้วยทรัพย์สมบัติที่เจ้ามี
9 Honra ao SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 แล้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นวินัยของพระผู้เป็นเจ้า
11 Meu filho, não desprezes o castigo do SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 เพราะพระผู้เป็นเจ้าฝึกคนที่พระองค์รักให้มีวินัย
12 porque a quem o SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 คนที่พบสติปัญญา และได้รับการหยั่งรู้
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 เพราะผลประโยชน์ที่ได้ดีกว่าผลประโยชน์ที่ได้จากเงิน
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 สติปัญญามีคุณค่ามากกว่าเพชรนิลจินดา
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 ชีวิตที่ยั่งยืนอยู่ในมือขวาของเธอ
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 หนทางของสติปัญญาเป็นหนทางที่สดใส
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 สติปัญญาคือต้นไม้แห่งชีวิตสำหรับผู้ที่ยึดไว้เป็นหลัก
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 พระผู้เป็นเจ้าได้วางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยสติปัญญา
19 O SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 ด้วยความรู้ของพระองค์น้ำส่วนลึกใต้โลกเปิดออก
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 ลูกเอ๋ย อย่าให้สิ่งเหล่านี้ห่างไปจากสายตาของเจ้า
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 ทั้งสองสิ่งนี้จะเป็นชีวิตแก่จิตวิญญาณของเจ้า
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 แล้วเจ้าจะเดินไปตามทางของเจ้าได้อย่างปลอดภัย
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 เวลาเจ้าเอนกายลง เจ้าจะไม่มีความกลัว
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 อย่าตระหนกกับสิ่งน่ากลัวที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 ด้วยว่าพระผู้เป็นเจ้าคือความเชื่อมั่นในใจของเจ้า
26 Porque o SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 อย่าเหนี่ยวรั้งสิ่งดีไว้จากบรรดาผู้สมควรได้รับ
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 อย่าบอกเพื่อนบ้านของเจ้าว่า
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 อย่าเป็นผู้ก่อเหตุร้ายให้เกิดกับเพื่อนบ้านของเจ้า
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 อย่าก่อเรื่องกับใครโดยไม่มีสาเหตุ
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 อย่าอิจฉาคนโหดร้าย
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 เพราะคนคดโกงเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
32 Porque o perverso é abominação ao SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 พระผู้เป็นเจ้าสาปแช่งบ้านของคนชั่วร้าย
33 A maldição do SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 พระองค์เย้ยหยันคนที่เย้ยหยัน
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 ผู้ที่มีสติปัญญาจะได้รับเกียรติ
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.