Provérbios 3
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB
1 ลูกเอ๋ย อย่าลืมคำสั่งสอนของเรา
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 ด้วยว่าระยะเวลาของวันและปีในชีวิต
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 อย่าให้ความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริงผละจากเจ้าไป
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 แล้วเจ้าจะเป็นที่พอใจและได้รับการยกย่อง
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 จงไว้วางใจในพระผู้เป็นเจ้าอย่างสุดจิตสุดใจ
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 จงระลึกถึงพระองค์ในทุกเรื่อง
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 อย่าหลงไปว่าตนเองฉลาด
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 เพื่อให้ความสมบูรณ์แก่ร่างกายของเจ้า
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 จงถวายเกียรติแด่พระผู้เป็นเจ้าด้วยทรัพย์สมบัติที่เจ้ามี
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 แล้วฉางของเจ้าจะเต็มแน่น
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นวินัยของพระผู้เป็นเจ้า
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 เพราะพระผู้เป็นเจ้าฝึกคนที่พระองค์รักให้มีวินัย
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 คนที่พบสติปัญญา และได้รับการหยั่งรู้
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 เพราะผลประโยชน์ที่ได้ดีกว่าผลประโยชน์ที่ได้จากเงิน
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 สติปัญญามีคุณค่ามากกว่าเพชรนิลจินดา
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 ชีวิตที่ยั่งยืนอยู่ในมือขวาของเธอ
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 หนทางของสติปัญญาเป็นหนทางที่สดใส
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 สติปัญญาคือต้นไม้แห่งชีวิตสำหรับผู้ที่ยึดไว้เป็นหลัก
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 พระผู้เป็นเจ้าได้วางฐานรากของแผ่นดินโลกด้วยสติปัญญา
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 ด้วยความรู้ของพระองค์น้ำส่วนลึกใต้โลกเปิดออก
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 ลูกเอ๋ย อย่าให้สิ่งเหล่านี้ห่างไปจากสายตาของเจ้า
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ทั้งสองสิ่งนี้จะเป็นชีวิตแก่จิตวิญญาณของเจ้า
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 แล้วเจ้าจะเดินไปตามทางของเจ้าได้อย่างปลอดภัย
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 เวลาเจ้าเอนกายลง เจ้าจะไม่มีความกลัว
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 อย่าตระหนกกับสิ่งน่ากลัวที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 ด้วยว่าพระผู้เป็นเจ้าคือความเชื่อมั่นในใจของเจ้า
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 อย่าเหนี่ยวรั้งสิ่งดีไว้จากบรรดาผู้สมควรได้รับ
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 อย่าบอกเพื่อนบ้านของเจ้าว่า
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 อย่าเป็นผู้ก่อเหตุร้ายให้เกิดกับเพื่อนบ้านของเจ้า
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 อย่าก่อเรื่องกับใครโดยไม่มีสาเหตุ
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 อย่าอิจฉาคนโหดร้าย
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 เพราะคนคดโกงเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 พระผู้เป็นเจ้าสาปแช่งบ้านของคนชั่วร้าย
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 พระองค์เย้ยหยันคนที่เย้ยหยัน
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 ผู้ที่มีสติปัญญาจะได้รับเกียรติ
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.