Provérbios 29

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​คนที​่​ถู​กตักเตือนหลายครั้ง ​แล​้วยังหัวรั้น
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 เมื่อจำนวนผู้​มี​ความชอบธรรมทวี​ขึ้น​ ​ผู้​คนก็​ยินดี​
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 ​ผู้​รักสติปัญญาย่อมทำให้​บิ​​ดาม​ี​ความยินดี​
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 ​กษัตริย์​​ให้​ความมั่นคงกับแผ่นดินได้หากมี​ความยุติธรรม​
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 ​ผู้​ใดก็​ตามที่​ปากหวานต่อเพื่อนบ้านของตน
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 คนชั่วติ​ดก​ั​บด​ั​กด​้วยบาปของเขาเอง
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมรู้จักสิทธิของผู้​ยากไร้​
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 คนเยาะเย้​ยก​่อให้​เก​ิดโกลาหลในเมืองได้
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 เวลาผู้​มีสติ​ปัญญามีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 พวกคนกระหายเลือดเกลียดชังผู้ถือสัจจะ
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 ​คนโง่​แสดงความฉุนเฉียวเสมอ
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 ถ้าผู้​อยู่​ในระดับปกครองสนใจฟังความเท็จ
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 ​ผู้ยากไร้​กับผู้บีบบังคับมี​สิ​่งที่เหมือนๆ กันคือ
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 หากว่ากษั​ตริ​ย์ตัดสินผู้​ยากไร้​ด้วยความยุ​ติ​​ธรรม​
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 ​ไม้​เรียวและคำตักเตือนทำให้คนมี​สติปัญญา​
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 เมื่อใดคนชั่วร้ายเพิ่มมากขึ้น การกระทำผิ​ดก​็เพิ่มตาม
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 จงฝึ​กล​ูกของเจ้าให้​มีวินัย​ ​แล​้วเขาจะไม่​ทำให้​​เจ้​าต้องกังวล
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 ถ้าปราศจากการเผยคำกล่าวของพระเจ้า ประชาชนก็​ปฏิบัติ​​ตามใจชอบ​
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 ด้วยคำพูดเพียงอย่างเดียว ​ไม่​อาจทำให้​ผู้รับใช้​​มี​​วิน​ัยได้
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 ​เจ้​าเห็นคนปากไวไหม
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 ​ผู้​ใดเลี้ยงคนรับใช้​ที่​ยังอยู่ในวัยเด็กโดยปรนเปรอจนเกินขนาด
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 คนช่างโกรธก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 ความเย่อหยิ่งทำให้คนตกต่ำลง
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 คนทำงานร่วมกับโจรเกลียดชังตนเอง
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 การกลัวมนุษย์เป็นเสมือนบ่วงแร้ว
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 ​มี​หลายคนที่พยายามทำให้​ผู้​​อยู่​ในระดับปกครองพึงพอใจ
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 คนไม่​มี​ความยุ​ติ​ธรรมเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อผู้​มี​​ความชอบธรรม​
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.