Provérbios 29
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 คนที่ถูกตักเตือนหลายครั้ง แล้วยังหัวรั้น
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 เมื่อจำนวนผู้มีความชอบธรรมทวีขึ้น ผู้คนก็ยินดี
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 ผู้รักสติปัญญาย่อมทำให้บิดามีความยินดี
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 กษัตริย์ให้ความมั่นคงกับแผ่นดินได้หากมีความยุติธรรม
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 ผู้ใดก็ตามที่ปากหวานต่อเพื่อนบ้านของตน
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 คนชั่วติดกับดักด้วยบาปของเขาเอง
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 ผู้มีความชอบธรรมรู้จักสิทธิของผู้ยากไร้
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 คนเยาะเย้ยก่อให้เกิดโกลาหลในเมืองได้
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 เวลาผู้มีสติปัญญามีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 พวกคนกระหายเลือดเกลียดชังผู้ถือสัจจะ
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 คนโง่แสดงความฉุนเฉียวเสมอ
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 ถ้าผู้อยู่ในระดับปกครองสนใจฟังความเท็จ
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 ผู้ยากไร้กับผู้บีบบังคับมีสิ่งที่เหมือนๆ กันคือ
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 หากว่ากษัตริย์ตัดสินผู้ยากไร้ด้วยความยุติธรรม
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 ไม้เรียวและคำตักเตือนทำให้คนมีสติปัญญา
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 เมื่อใดคนชั่วร้ายเพิ่มมากขึ้น การกระทำผิดก็เพิ่มตาม
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 จงฝึกลูกของเจ้าให้มีวินัย แล้วเขาจะไม่ทำให้เจ้าต้องกังวล
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 ถ้าปราศจากการเผยคำกล่าวของพระเจ้า ประชาชนก็ปฏิบัติตามใจชอบ
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 ด้วยคำพูดเพียงอย่างเดียว ไม่อาจทำให้ผู้รับใช้มีวินัยได้
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 เจ้าเห็นคนปากไวไหม
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 ผู้ใดเลี้ยงคนรับใช้ที่ยังอยู่ในวัยเด็กโดยปรนเปรอจนเกินขนาด
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 คนช่างโกรธก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 ความเย่อหยิ่งทำให้คนตกต่ำลง
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 คนทำงานร่วมกับโจรเกลียดชังตนเอง
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 การกลัวมนุษย์เป็นเสมือนบ่วงแร้ว
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 มีหลายคนที่พยายามทำให้ผู้อยู่ในระดับปกครองพึงพอใจ
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 คนไม่มีความยุติธรรมเป็นที่น่ารังเกียจต่อผู้มีความชอบธรรม
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.