Provérbios 29
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC
1 คนที่ถูกตักเตือนหลายครั้ง แล้วยังหัวรั้น
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 เมื่อจำนวนผู้มีความชอบธรรมทวีขึ้น ผู้คนก็ยินดี
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 ผู้รักสติปัญญาย่อมทำให้บิดามีความยินดี
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 กษัตริย์ให้ความมั่นคงกับแผ่นดินได้หากมีความยุติธรรม
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 ผู้ใดก็ตามที่ปากหวานต่อเพื่อนบ้านของตน
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 คนชั่วติดกับดักด้วยบาปของเขาเอง
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 ผู้มีความชอบธรรมรู้จักสิทธิของผู้ยากไร้
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 คนเยาะเย้ยก่อให้เกิดโกลาหลในเมืองได้
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 เวลาผู้มีสติปัญญามีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 พวกคนกระหายเลือดเกลียดชังผู้ถือสัจจะ
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 คนโง่แสดงความฉุนเฉียวเสมอ
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 ถ้าผู้อยู่ในระดับปกครองสนใจฟังความเท็จ
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 ผู้ยากไร้กับผู้บีบบังคับมีสิ่งที่เหมือนๆ กันคือ
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 หากว่ากษัตริย์ตัดสินผู้ยากไร้ด้วยความยุติธรรม
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 ไม้เรียวและคำตักเตือนทำให้คนมีสติปัญญา
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 เมื่อใดคนชั่วร้ายเพิ่มมากขึ้น การกระทำผิดก็เพิ่มตาม
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 จงฝึกลูกของเจ้าให้มีวินัย แล้วเขาจะไม่ทำให้เจ้าต้องกังวล
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 ถ้าปราศจากการเผยคำกล่าวของพระเจ้า ประชาชนก็ปฏิบัติตามใจชอบ
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 ด้วยคำพูดเพียงอย่างเดียว ไม่อาจทำให้ผู้รับใช้มีวินัยได้
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 เจ้าเห็นคนปากไวไหม
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 ผู้ใดเลี้ยงคนรับใช้ที่ยังอยู่ในวัยเด็กโดยปรนเปรอจนเกินขนาด
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 คนช่างโกรธก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 ความเย่อหยิ่งทำให้คนตกต่ำลง
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 คนทำงานร่วมกับโจรเกลียดชังตนเอง
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 การกลัวมนุษย์เป็นเสมือนบ่วงแร้ว
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 มีหลายคนที่พยายามทำให้ผู้อยู่ในระดับปกครองพึงพอใจ
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 คนไม่มีความยุติธรรมเป็นที่น่ารังเกียจต่อผู้มีความชอบธรรม
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.