Provérbios 29

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​คนที​่​ถู​กตักเตือนหลายครั้ง ​แล​้วยังหัวรั้น
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 เมื่อจำนวนผู้​มี​ความชอบธรรมทวี​ขึ้น​ ​ผู้​คนก็​ยินดี​
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 ​ผู้​รักสติปัญญาย่อมทำให้​บิ​​ดาม​ี​ความยินดี​
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 ​กษัตริย์​​ให้​ความมั่นคงกับแผ่นดินได้หากมี​ความยุติธรรม​
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 ​ผู้​ใดก็​ตามที่​ปากหวานต่อเพื่อนบ้านของตน
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 คนชั่วติ​ดก​ั​บด​ั​กด​้วยบาปของเขาเอง
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมรู้จักสิทธิของผู้​ยากไร้​
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 คนเยาะเย้​ยก​่อให้​เก​ิดโกลาหลในเมืองได้
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 เวลาผู้​มีสติ​ปัญญามีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 พวกคนกระหายเลือดเกลียดชังผู้ถือสัจจะ
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 ​คนโง่​แสดงความฉุนเฉียวเสมอ
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 ถ้าผู้​อยู่​ในระดับปกครองสนใจฟังความเท็จ
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 ​ผู้ยากไร้​กับผู้บีบบังคับมี​สิ​่งที่เหมือนๆ กันคือ
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 หากว่ากษั​ตริ​ย์ตัดสินผู้​ยากไร้​ด้วยความยุ​ติ​​ธรรม​
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 ​ไม้​เรียวและคำตักเตือนทำให้คนมี​สติปัญญา​
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 เมื่อใดคนชั่วร้ายเพิ่มมากขึ้น การกระทำผิ​ดก​็เพิ่มตาม
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 จงฝึ​กล​ูกของเจ้าให้​มีวินัย​ ​แล​้วเขาจะไม่​ทำให้​​เจ้​าต้องกังวล
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 ถ้าปราศจากการเผยคำกล่าวของพระเจ้า ประชาชนก็​ปฏิบัติ​​ตามใจชอบ​
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 ด้วยคำพูดเพียงอย่างเดียว ​ไม่​อาจทำให้​ผู้รับใช้​​มี​​วิน​ัยได้
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 ​เจ้​าเห็นคนปากไวไหม
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 ​ผู้​ใดเลี้ยงคนรับใช้​ที่​ยังอยู่ในวัยเด็กโดยปรนเปรอจนเกินขนาด
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 คนช่างโกรธก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 ความเย่อหยิ่งทำให้คนตกต่ำลง
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 คนทำงานร่วมกับโจรเกลียดชังตนเอง
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 การกลัวมนุษย์เป็นเสมือนบ่วงแร้ว
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 ​มี​หลายคนที่พยายามทำให้​ผู้​​อยู่​ในระดับปกครองพึงพอใจ
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 คนไม่​มี​ความยุ​ติ​ธรรมเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อผู้​มี​​ความชอบธรรม​
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.