Provérbios 23

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 เวลาเจ้านั่งรับประทานร่วมกับผู้คนระดับปกครอง
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 และหากว่าเจ้าหิวกระหายนัก
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 อย่ากระหายสิ่งที่​เจ้​าเห็​นว​่าเอร็ดอร่อย
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 อย่าหักโหมเกินกำลังเพียงเพื่อเสาะหาความมั่​งม​ี
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 เพียงเหลือบตาดู​ความมั่งมี​ขณะหนึ่ง มั​นก​็หายไป
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 อย่าไปรับประทานอาหารของคนตระหนี่
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 ​ด้วยว่า​ เขาเป็นคนประเภทที่คิดถึงราคาเสมอ
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 ​เจ้​าจะอาเจียนสิ่งที่​เจ้​าได้​กล​ืนลงไปแล้ว
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 อย่าสนทนากับคนโง่
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 อย่าขยับเขยื้อนหลักเขตโบราณ
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 เพราะว่าองค์​ผู้​​คุ​้มกันของพวกเขาเข้มแข็ง
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 จงเปิดใจให้กับคำสั่งสอน
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 อย่ารั้งการฝึกวินัยให้​เด็ก​
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 ถ้าเจ้าเฆี่ยนเขาด้วยไม้​เรียว​
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 ลูกเอ๋ย ถ้าใจของเจ้าเปี่ยมด้วยสติ​ปัญญา​
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 เราจะชื่นชมยินดีจากก้นบึ้งของใจเรา
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 อย่าปล่อยให้ใจของเจ้าอิจฉาคนบาป
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 อนาคตนั้​นม​ี​อย่างแน่นอน​
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 ลูกเอ๋ย จงฟังเถิด ​เจ้​าจะได้​มีสติปัญญา​
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 อย่าคลุกคลีกับพวกที่ดื่มเหล้าองุ่นมากเกินไป
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 คนขี้เมาและคนตะกละจะตกอยู่ในความยากจน
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 จงฟั​งบ​ิดาผู้​ให้​กำเนิดแก่​เจ้า​
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 จงซื้อความจริงไว้และอย่าขายไปเสีย
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 ​บิ​ดาของผู้​มี​ความชอบธรรมจะยินดี​เป็นอย่างมาก​
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 จงทำให้​บิ​ดาและมารดาของเจ้าชื่นชม
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 ลูกเอ๋ย จงมอบใจของเจ้าให้เราเถิด
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 ด้วยว่าหญิงแพศยาเป็นเสมือนหลุ​มล​ึก
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 หล่อนนอนซุ่มรออย่างโจร
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 ใครทุกข์ ใครเศร้า
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 ​ก็​คือพวกที่​ไม่​ยอมเลิ​กด​ื่มเหล้าองุ่น
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 อย่ามองเหล้าองุ่นตอนที่​สี​ของมันแดง
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 ​สุดท้าย​ มั​นก​็จะฉกเจ้าดั่​งง​ู
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 ​นัยน์​ตาของเจ้าจะเห็นสิ่งที่​แปลกประหลาด​
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 ​เจ้​าจะเป็นเหมือนคนที่นอนลอยอยู่กลางทะเล
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 ​เจ้​าจะพูดว่า “พวกเขาชกต่อยตัวข้า ​แต่​ข้าไม่​เจ็บตัว​
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.