Provérbios 1
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 สุภาษิตของซาโลมอน บุตรของกษัตริย์ดาวิดแห่งอิสราเอล
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 เพื่อเรียนรู้เรื่องสติปัญญาและระเบียบวินัย
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 เพื่อรับเอาระเบียบวินัยด้วยความเข้าใจ
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 เพื่อมอบความฉลาดรอบคอบแก่คนเขลา
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 ผู้มีสติปัญญาย่อมจะฟังและเรียนรู้มากขึ้น
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 เพื่อเข้าใจสุภาษิต คำอุปมา
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าคือจุดเริ่มต้นของความรู้
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 ลูกเอ๋ย จงฟังคำสั่งสอนของบิดาของเจ้าเถิด
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 เพราะสิ่งเหล่านี้เป็นดั่งพวงมาลัยอันงามสง่าบนศีรษะของเจ้า
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 ลูกเอ๋ย ถ้าพวกคนบาปมาล่อใจเจ้า
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 ถ้าพวกเขาพูดว่า “มากับพวกเรา มาดักซุ่มเพื่อรอทำร้ายคนให้เลือดตก
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 เรามากลืนกินพวกเขาทั้งเป็นดั่งหลุมลึกแห่งแดนคนตายกัน
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 พวกเราจะพบของมีค่านานาชนิด
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 มาเสี่ยงทายกับพวกเราเถิด
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 ลูกเอ๋ย อย่าเดินไปทางเดียวกับพวกเขา
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 เพราะว่าเท้าของพวกเขาวิ่งไปในทางที่ชั่ว
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 ไร้ประโยชน์ที่จะเหวี่ยงตาข่าย
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 แต่คนพวกนี้ดักซุ่มเพื่อรอทำร้ายให้เลือดตัวเองตก
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 นั่นแหละคือจุดจบของทุกคนที่กอบโกยหาผลประโยชน์อย่างไม่เป็นธรรม
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 สติปัญญาร้องเสียงดังอยู่ข้างนอก
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 เธอกำลังเปล่งเสียงที่หัวถนนซึ่งมีเสียงอึกทึกครึกโครม
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “เจ้าคนเขลาเอ๋ย เจ้าจะรักความเซ่อไปนานแค่ไหน
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 จงใส่ใจในคำเตือนของเรา
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 เป็นเพราะเราได้เรียกเจ้า แต่เจ้ากลับปฏิเสธ
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 พวกเจ้าเพิกเฉยกับคำแนะนำของเรา
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 แม้แต่เราก็จะยังหัวเราะเยาะความวิบัติของเจ้า
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 เมื่อภัยพิบัติกระหน่ำสู่เจ้าดั่งพายุ
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 ถึงแม้พวกเขาจะเรียกหาเรา เราก็จะไม่ตอบ
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 ก็เพราะว่าพวกเขาเกลียดความรู้
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 พวกเขาไม่ยอมรับคำแนะนำของเรา
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 ฉะนั้น พวกเขาจะกินผลจากการเลือกของเขาเอง
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 ด้วยว่าคนเขลาถูกฆ่าตายเพราะไม่ยอมฟัง
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 แต่สำหรับผู้ที่ฟังเราก็จะอยู่อย่างปลอดภัย
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.