Jó 6

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โยบตอบว่า
1 Então Jó falou novamente:
2 “​โอ​ หากว่าได้ชั่งความเจ็บปวดรวดร้าวของฉัน
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 ​แล​้วมั​นก​็จะหนักกว่าทรายในทะเล
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 เพราะลูกศรขององค์​ผู้​กอปรด้วยมหิทธานุภาพอยู่ในตัวฉัน
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 เมื่อลาป่ามีหญ้ากิน หรือโคมีฟางกิน
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 ​สิ​่งที่​ไม่มี​​รสชาติ​จะกินลงหรือ ถ้าไม่​ใส่​​เกลือ​
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 ฉันไม่อยากลิ้มรสของเหล่านั้น
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 ฉันอยากได้รับสิ่งที่ฉันขอ
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 ​ให้​พระเจ้าปราบฉันเพื่อความพอใจของพระองค์
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 ​นี่​แหละจะทำให้ฉันสบายใจ
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 พละกำลังของฉันเป็นเช่นไร ​ที่​​ทำให้​ฉันควรจะทนรอต่อไปอีก
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 พละกำลังของฉันเป็นพลั​งด​ั่งหิน
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 ฉันจะช่วยตัวเองได้​หรือ​
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 ​ผู้​​ที่​​ไร้​ความกรุณาต่อเพื่อนของเขา
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 เพื่อนๆ ของฉันเป็นเหมือนกระแสน้ำที่พึ่งพาไม่​ได้​
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 ซึ่งดำมืดเพราะน้ำแข็งปกคลุม
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 เมื่อละลาย มั​นก​็หายหมดไป
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 กองคาราวานหันจากทิศทางที่ตนเดิน
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 กองคาราวานจากเท-มามองหาน้ำ
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 พวกเขาอับอาย เพราะพวกเขามั่นใจ
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 เพราะบัดนี้ท่านเป็นเหมือนลำธารพวกนั้น
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 ฉันพูดแล้วรึ​ว่า​ ‘ช่วยฉันหน่อย’
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 หรือฉันพูดว่า ‘ช่วยฉันให้หลุดพ้นจากมือศั​ตรู​’
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 สอนฉันด้วยเถิด ฉันจะได้นิ่งเงียบเสีย
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 คำพูดที่ซื่อตรงช่างมี​พลัง​
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 ท่านคิดว่า ท่านจะตักเตือนว่ากล่าวฉัน เมื่อท่านเห็​นว​่า
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 ท่านจับฉลากเป็นการตัดสินเลือกเด็กกำพร้าพ่อ
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 ​แต่​​บัดนี้​ จงมองฉันให้​ดี​​ๆ​ ​เถิด​
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 คิดทบทวนดู​เถิด​ ​ขอให้​ท่านมี​ความยุติธรรม​
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 ​มี​อะไรที่อยุ​ติ​ธรรมในคำพูดของฉันหรือ
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.