Jó 20

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 โศฟาร์ชาวนาอามาธจึงตอบว่า
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 “​เหตุ​​ฉะนั้น​ ฉันตอบตามความคิดของฉัน
2 “Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 ฉันได้ยินท่านพูดดูหมิ่นฉัน
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.”
4 ท่านไม่ทราบเรื่องนี้​หรือว่า​ ในสมัยดึกดำบรรพ์
4 “Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra,
5 คนชั่วร้ายมีความสุขได้เพียงระยะสั้น
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea?
6 ​แม้ว​่าเขาจะไปสูงถึงฟ้าสวรรค์
6 Ainda que a sua presunção chegue aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 เขาจะตายไปชั่วกาลนานเหมือนผงคลี​ดิน​
7 como o seu próprio esterco, ele apodrecerá para sempre, e os que o conheceram perguntarão: ‘Onde está ele?’
8 เขาจะสลายไปเหมือนความฝั​นที​่หาไม่พบอีก
8 Voará como um sonho e não será encontrado; será afugentado como uma visão da noite.
9 ดวงตาที่เคยเห็นเขา ​ก็​จะไม่​เห​็นเขาอีก
9 Os olhos que o viram não o verão mais, e o lugar onde ele estava não o verá outra vez.
10 ลูกๆ ของเขาจะต้องหาทางคืนให้กับผู้​ยากไร้​
10 Os seus filhos procurarão aplacar os pobres, e com as suas mãos ele lhes devolverá os seus bens.
11 กระดูกของเขาแข็งแกร่​งด​้วยวัยหนุ่ม
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.”
12 ​แม้ว​่าความชั่วเป็นดั่งความหวานในปากของเขา
12 “Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 ​แม้​เขาจะอม
13 e o saboreie, e não o queira largar, mas o retenha em sua boca,
14 ​แต่​อาหารก็ยังไหลลงสู่​กระเพาะ​
14 o fato é que a sua comida se transformará no seu estômago; será veneno de cobra no seu interior.
15 เขากลืนความมั่​งม​ี และอาเจียนมันขึ้นมาอีก
15 Engoliu riquezas, mas terá de vomitá-las; Deus o obrigará a lançá-las de seu ventre.
16 เขาจะดูดพิษงู​เห่า​
16 Sugou veneno de cobra; a mordedura da víbora o matará.
17 เขาจะไม่​ได้​​มองดู​​ที่​​ลำธาร​
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 เขาจะต้องคืนผลที่​ได้​จากแรงงานและจะไม่​กล​ื​นม​ันลงไป
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro dos seus negócios não tirará prazer nenhum.
19 เพราะเขาเอาเปรียบและทอดทิ้งคนยากไร้
19 Porque oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não construiu.
20 เพราะเขาไม่​รู้​จักพอ
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 เขาโลภสวาปามจนกระทั่งไม่​มี​​สิ​่งใดเหลือ
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará.
22 เมื่อความเพียงพอของเขาถึงขีดสุด เขาก็​เป็นทุกข์​
22 Na plenitude da sua riqueza, ficará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.”
23 พระเจ้าจะโกรธเขามาก
23 “Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 เขาจะหนีจากอาวุธเหล็ก
24 Se fugir das armas de ferro, uma flecha de bronze o atravessará.
25 มันถูกกระชากออกมาจากตัวเขา
25 Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele.
26 ความมืดสนิทถูกเตรียมไว้เป็นสมบั​ติ​ของเขา
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; um fogo não aceso por mãos humanas o consumirá e devorará o que ficar na sua tenda.”
27 ฟ้าสวรรค์จะเผยความชั่วของเขา
27 “Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 น้ำจะท่วมและพัดพั​งบ​้านของเขา
28 As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 ​นี่​แหละเป็นส่วนที่คนชั่วได้รับจากพระเจ้า
29 Esta é, da parte de Deus, a sorte do ímpio; esta é a herança decretada por Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.