Jó 12
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 ครั้นแล้ว โยบจึงตอบว่า
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “แน่นอน เป็นพวกท่านเท่านั้นแหละ
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 แต่ฉันก็เข้าใจสิ่งต่างๆ เท่าเทียมกับพวกท่าน
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 ฉันเป็นที่หัวเราะเยาะของเพื่อนๆ ของฉัน
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 คนที่ไม่มีความลำบากก็ดูหมิ่นคนที่ประสบกับสิ่งร้าย
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 พวกโจรอยู่ในกระโจมของตนอย่างสันติสุข
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 จงถามสัตว์ทั้งหลาย และมันจะสอนท่าน
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 หรือไม่ก็พืชบนโลก และมันจะสอนท่าน
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 มีอะไรในสิ่งเหล่านี้ที่ไม่รู้ว่า
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 ชีวิตทุกชีวิตอยู่ในมือของพระองค์
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 หูไม่ทดสอบคำพูด
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 สติปัญญาอยู่กับผู้สูงอายุ
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 สติปัญญาและพลังอยู่กับพระเจ้า
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 ถ้าพระองค์ทำให้สิ่งใดพังทลายลง ไม่มีใครจะสร้างขึ้นใหม่ได้
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 ถ้าพระองค์รั้งฝนไม่ให้ตก พื้นแผ่นดินก็แห้งลง
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 พละกำลังและชัยชนะอยู่กับพระองค์
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 พระองค์เอาปัญญาไปจากบรรดาผู้ให้คำปรึกษา
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 พระองค์ให้บรรดากษัตริย์รับบทเรียน
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 พระองค์เอาปัญญาไปจากบรรดาปุโรหิต
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 พระองค์ไม่ปล่อยให้เหล่าคนที่ใครๆ ไว้ใจเปิดปากพูด
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 พระองค์ดูหมิ่นบรรดาผู้สูงศักดิ์
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 พระองค์เผยให้เห็นแดนคนตายซึ่งอยู่ในความมืด
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 พระองค์ทำให้บรรดาประชาชาติยิ่งใหญ่ขึ้น และพระองค์ทำลายมัน
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 พระองค์เอาความเฉลียวฉลาดไปจากบรรดาผู้นำของประชาชนบนแผ่นดินโลก
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 พวกเขาคลำไปในที่มืดซึ่งปราศจากแสง
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.