Jó 12
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 ครั้นแล้ว โยบจึงตอบว่า
1 Então Jó respondeu:
2 “แน่นอน เป็นพวกท่านเท่านั้นแหละ
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 แต่ฉันก็เข้าใจสิ่งต่างๆ เท่าเทียมกับพวกท่าน
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 ฉันเป็นที่หัวเราะเยาะของเพื่อนๆ ของฉัน
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 คนที่ไม่มีความลำบากก็ดูหมิ่นคนที่ประสบกับสิ่งร้าย
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 พวกโจรอยู่ในกระโจมของตนอย่างสันติสุข
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 จงถามสัตว์ทั้งหลาย และมันจะสอนท่าน
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 หรือไม่ก็พืชบนโลก และมันจะสอนท่าน
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 มีอะไรในสิ่งเหล่านี้ที่ไม่รู้ว่า
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 ชีวิตทุกชีวิตอยู่ในมือของพระองค์
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 หูไม่ทดสอบคำพูด
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 สติปัญญาอยู่กับผู้สูงอายุ
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 สติปัญญาและพลังอยู่กับพระเจ้า
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 ถ้าพระองค์ทำให้สิ่งใดพังทลายลง ไม่มีใครจะสร้างขึ้นใหม่ได้
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 ถ้าพระองค์รั้งฝนไม่ให้ตก พื้นแผ่นดินก็แห้งลง
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 พละกำลังและชัยชนะอยู่กับพระองค์
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 พระองค์เอาปัญญาไปจากบรรดาผู้ให้คำปรึกษา
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 พระองค์ให้บรรดากษัตริย์รับบทเรียน
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 พระองค์เอาปัญญาไปจากบรรดาปุโรหิต
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 พระองค์ไม่ปล่อยให้เหล่าคนที่ใครๆ ไว้ใจเปิดปากพูด
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 พระองค์ดูหมิ่นบรรดาผู้สูงศักดิ์
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 พระองค์เผยให้เห็นแดนคนตายซึ่งอยู่ในความมืด
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 พระองค์ทำให้บรรดาประชาชาติยิ่งใหญ่ขึ้น และพระองค์ทำลายมัน
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 พระองค์เอาความเฉลียวฉลาดไปจากบรรดาผู้นำของประชาชนบนแผ่นดินโลก
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 พวกเขาคลำไปในที่มืดซึ่งปราศจากแสง
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.