Jó 12

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ​ครั้นแล้ว​ โยบจึงตอบว่า
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “​แน่นอน​ เป็นพวกท่านเท่านั้นแหละ
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 ​แต่​ฉั​นก​็​เข​้าใจสิ่งต่างๆ ​เท่​าเที​ยมก​ับพวกท่าน
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 ฉันเป็​นที​่หัวเราะเยาะของเพื่อนๆ ของฉัน
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 ​คนที​่​ไม่มี​ความลำบากก็​ดู​หมิ่นคนที่ประสบกับสิ่งร้าย
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 พวกโจรอยู่ในกระโจมของตนอย่างสันติ​สุข​
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 จงถามสัตว์​ทั้งหลาย​ และมันจะสอนท่าน
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 ​หรือไม่​​ก็​พืชบนโลก และมันจะสอนท่าน
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 ​มี​อะไรในสิ่งเหล่านี้​ที่​​ไม่รู้​​ว่า​
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 ​ชี​วิตทุกชีวิตอยู่ในมือของพระองค์
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 ​หู​​ไม่​ทดสอบคำพูด
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 ​สติ​ปัญญาอยู่กับผู้​สูงอายุ​
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 ​สติ​ปัญญาและพลังอยู่กับพระเจ้า
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 ถ้าพระองค์​ทำให้​​สิ​่งใดพังทลายลง ​ไม่มี​ใครจะสร้างขึ้นใหม่​ได้​
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 ถ้าพระองค์รั้งฝนไม่​ให้​​ตก​ พื้นแผ่นดิ​นก​็​แห​้งลง
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 พละกำลังและชัยชนะอยู่กับพระองค์
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 ​พระองค์​เอาปัญญาไปจากบรรดาผู้​ให้คำปรึกษา​
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 ​พระองค์​​ให้​บรรดากษั​ตริ​ย์รับบทเรียน
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 ​พระองค์​เอาปัญญาไปจากบรรดาปุโรหิต
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 ​พระองค์​​ไม่​ปล่อยให้​เหล่​าคนที่​ใครๆ​ ​ไว้​ใจเปิดปากพูด
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 ​พระองค์​​ดู​หมิ่นบรรดาผู้​สูงศักดิ์​
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 ​พระองค์​เผยให้​เห​็นแดนคนตายซึ่งอยู่ในความมืด
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 ​พระองค์​​ทำให้​บรรดาประชาชาติ​ยิ่งใหญ่​​ขึ้น​ และพระองค์ทำลายมัน
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 ​พระองค์​เอาความเฉลียวฉลาดไปจากบรรดาผู้นำของประชาชนบนแผ่นดินโลก
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 พวกเขาคลำไปในที่มืดซึ่งปราศจากแสง
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.