Jó 39
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ
1 “యోబూ, కొండ మేకలు ఎప్పడు పుట్టాయో నీకు తెలుసా?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas dão à luz, ou consegues marcar quando as corças dão cria?
2 యోబూ, తల్లి కొండ మేక, తల్లి జింక వాటి పిల్లలను ఎన్నాళ్లు మోస్తాయో నీకు తెలుసా?
2 Consegues contar o número de meses que elas cumprem, ou sabes quando dão à luz?
3 అవి పండుకొంటాయి, వాటి పిల్లలు పుడతాయి.
3 Elas se encurvam, dão à luz os seus filhotes, e lançam de si as suas dores.
4 తల్లి కొండ మేక పిల్లలు, తల్లి జింక పిల్లలు పొలాల్లో బలంగా పెరుగుతాయి.
4 Seus filhotes são saudáveis, crescem com o trigo; seguem adiante e não retornam para elas.
5 “యోబూ, అడవి గాడిదలను స్వేచ్ఛగా తిరుగనిచ్చినది ఎవరు?
5 Quem enviou livre o jumento selvagem? Ou quem soltou as amarras do jumento selvagem?
6 అడవి గాడిదకు నివాసంగా అరణ్యాన్ని ఇచ్చింది నేనే (యెహోవాను).
6 Eu lhe dei o deserto por casa, e a terra estéril por moradia.
7 అడవి గాడిద అల్లరి పట్టణాలకు దగ్గరగా వెళ్లదు.
7 Ele despreza a multidão da cidade, nem mesmo considera o clamor do condutor.
8 అడవి గాడిదలు కొండల్లో నివసిస్తాయి.
8 A cadeia de montes é o seu pasto, e ele busca todas as coisas verdes.
9 “యోబూ, అడవి ఆబోతు నీకు పని చేయటానికి లోబడుతుందా?
9 Quererá o unicórnio te servir, ou ficar no teu estábulo?
10 యోబూ, కేవలం తాడుతోనే అడవి ఆబోతు నీ పొలం దున్నేటట్టు చేయగలవా?
10 Consegues amarrar o unicórnio com sua amarra no arado? Ou, irá ele escavar os vales após ti?
11 యోబూ, అడవి ఆబోతు బలాన్ని నీ పని కోసం ఉపయోగించుకొనేందుకు
11 Confiarás nele, porque sua força é grande? Ou deixarás teu trabalho para ele?
12 నీ ధాన్యాన్ని పోగుచేసి నీ కళ్లం చోటుకు
12 Confiarás nele, que ele trará para casa a tua semente, e a ajuntará em teu celeiro?
13 “నిప్పుకోడి సంతోషంగా ఉంది, గనుక అది దాని రెక్కలు రెప రెప లాడిస్తుంది.
13 Deste tu graciosas asas ao pavão? Ou asas e penas à avestruz?
14 నిప్పుకోడి నేలమీద గుడ్లు పెడుతుంది.
14 Que deixa seus ovos na terra, e os aquece no pó,
15 ఎవరైనా ఆ గుడ్లు మీద నడచి వాటిని పగులగొట్టవచ్చని
15 e se esquece de que o pé os pode esmagar, ou que um animal selvagem pode quebrá-los.
16 నిప్పుకోడి తన పిల్లలను చూడదు.
16 Ela se endurece contra seus filhotes, como se eles não fossem seus; seu trabalho é em vão sem medo;
17 ఎందుకంటే, నేను (దేవుణ్ణి) నిప్పుకోడికి జ్ఞానం ఇవ్వలేదు.
17 porque Deus a privou de sua sabedoria, nem lhe transmitiu o seu entendimento.
18 కానీ నిప్పుకోడి పరుగెత్తటానికి లేచినప్పుడు గుర్రాన్ని, దాని రౌతును చూచి అది నవ్వుతుంది.
18 Quando ela se eleva ao alto, ela zomba do cavalo e de seu cavaleiro.
19 “యోబూ, గుర్రానికి బలం నీవు ఇచ్చావా?
19 Deste tu força ao cavalo? Vestiste seu pescoço com trovão?
20 యోబూ, మిడత ఎగిరినట్టుగా నీవు గుర్రాన్ని దూకించగలవా?
20 Consegues espantá-lo como a um gafanhoto? A glória de suas narinas é terrível.
21 గుర్రం, తనకు చాలా బలం ఉందని సంతోషిస్తుంది.
21 Ele escava no vale, e se regozija em sua força; ele vai em frente para encontrar os homens armados.
22 భయాన్ని చూచి గుర్రం నవ్వుతుంది.
22 Ele zomba do medo e não se atemoriza; nem vira as costas por causa da espada.
23 గుర్రం మీద అంబులపొది వణకుతుంది.
23 A aljava ressoa contra ele, a lança cintilante e o escudo.
24 గుర్రం చాలా ఉల్లాసంగా ఉంటుంది. నేలమీద అది చాలా వేగంగా పరుగెత్తుతుంది.
24 Ele engole a terra com ferocidade e fúria; nem acredita que esse é o som da trombeta.
25 బూర మ్రోగినప్పుడు గుర్రం ‘ఓ హో’ అంటుంది.
25 E diz entre as trombetas: Ha, ha; e ele cheira a batalha de longe, o trovão dos capitães, e a gritaria.
26 “యోబూ, డేగ దాని రెక్కలు విప్పి దక్షిణంగా ఎగిరేటప్పుడు ఎలా ఎగరాలో డేగకు నీవు నేర్పించావా?
26 Acaso o falcão voa pela tua sabedoria, e estica suas asas em direção ao sul?
27 యోబూ, పక్షిరాజు ఎగరాలని,
27 Acaso a águia se remonta ao teu comando, e faz seu ninho no alto?
28 పక్షిరాజు కొండ మీద బండపైన నివసిస్తుంది.
28 Ela habita e permanece na rocha, sobre o despenhadeiro da rocha, no lugar forte.
29 పక్షిరాజు తన దుర్గంలోనుండి తన ఆహారం కోసం వెదకుతుంది.
29 Dali ela vê a presa e seus olhos a contemplam de longe.
30 పక్షిరాజు పిల్లలు రక్తం తాగుతాయి.
30 Seus filhotes também chupam o sangue, e onde os mortos estão, ali ela está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.