Jó 39
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARIB
1 “యోబూ, కొండ మేకలు ఎప్పడు పుట్టాయో నీకు తెలుసా?
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
2 యోబూ, తల్లి కొండ మేక, తల్లి జింక వాటి పిల్లలను ఎన్నాళ్లు మోస్తాయో నీకు తెలుసా?
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
3 అవి పండుకొంటాయి, వాటి పిల్లలు పుడతాయి.
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
4 తల్లి కొండ మేక పిల్లలు, తల్లి జింక పిల్లలు పొలాల్లో బలంగా పెరుగుతాయి.
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
5 “యోబూ, అడవి గాడిదలను స్వేచ్ఛగా తిరుగనిచ్చినది ఎవరు?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
6 అడవి గాడిదకు నివాసంగా అరణ్యాన్ని ఇచ్చింది నేనే (యెహోవాను).
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
7 అడవి గాడిద అల్లరి పట్టణాలకు దగ్గరగా వెళ్లదు.
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
8 అడవి గాడిదలు కొండల్లో నివసిస్తాయి.
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
9 “యోబూ, అడవి ఆబోతు నీకు పని చేయటానికి లోబడుతుందా?
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
10 యోబూ, కేవలం తాడుతోనే అడవి ఆబోతు నీ పొలం దున్నేటట్టు చేయగలవా?
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
11 యోబూ, అడవి ఆబోతు బలాన్ని నీ పని కోసం ఉపయోగించుకొనేందుకు
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 నీ ధాన్యాన్ని పోగుచేసి నీ కళ్లం చోటుకు
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
13 “నిప్పుకోడి సంతోషంగా ఉంది, గనుక అది దాని రెక్కలు రెప రెప లాడిస్తుంది.
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
14 నిప్పుకోడి నేలమీద గుడ్లు పెడుతుంది.
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
15 ఎవరైనా ఆ గుడ్లు మీద నడచి వాటిని పగులగొట్టవచ్చని
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
16 నిప్పుకోడి తన పిల్లలను చూడదు.
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
17 ఎందుకంటే, నేను (దేవుణ్ణి) నిప్పుకోడికి జ్ఞానం ఇవ్వలేదు.
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
18 కానీ నిప్పుకోడి పరుగెత్తటానికి లేచినప్పుడు గుర్రాన్ని, దాని రౌతును చూచి అది నవ్వుతుంది.
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
19 “యోబూ, గుర్రానికి బలం నీవు ఇచ్చావా?
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
20 యోబూ, మిడత ఎగిరినట్టుగా నీవు గుర్రాన్ని దూకించగలవా?
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 గుర్రం, తనకు చాలా బలం ఉందని సంతోషిస్తుంది.
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 భయాన్ని చూచి గుర్రం నవ్వుతుంది.
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
23 గుర్రం మీద అంబులపొది వణకుతుంది.
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
24 గుర్రం చాలా ఉల్లాసంగా ఉంటుంది. నేలమీద అది చాలా వేగంగా పరుగెత్తుతుంది.
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
25 బూర మ్రోగినప్పుడు గుర్రం ‘ఓ హో’ అంటుంది.
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
26 “యోబూ, డేగ దాని రెక్కలు విప్పి దక్షిణంగా ఎగిరేటప్పుడు ఎలా ఎగరాలో డేగకు నీవు నేర్పించావా?
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
27 యోబూ, పక్షిరాజు ఎగరాలని,
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
28 పక్షిరాజు కొండ మీద బండపైన నివసిస్తుంది.
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
29 పక్షిరాజు తన దుర్గంలోనుండి తన ఆహారం కోసం వెదకుతుంది.
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
30 పక్షిరాజు పిల్లలు రక్తం తాగుతాయి.
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.