Salmos 94

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 NAI Maromak, Ita Boot mak kastigu ema nebee halo buat aat;
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Juis mundu tomak nian, hamriik ba;
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 NAI, ema aat sira atu kontenti too bainhira?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Sira muta sai liafuan gaba aan;
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 NAI, sira sama rahun Ita Boot nia povu;
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Sira oho feto faluk ho ema lao rai;
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Sira dehan, “NAI la haree ida;
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Imi kakutak mamuk sira iha povu nia leet, rona mai.
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Ida nebee kria tilun nee la rona fali ka?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Ida nebee foo disiplina ba nasaun jentiu sira la hatene foo kastigu ka?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 NAI hatene ema hotu nia hanoin;
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 NAI Maromak, ema nebee Ita Boot koriji,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Ita Boot halo sira hakmatek iha tempu susar,
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Tanba NAI Maromak nunka soe Nia povu;
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Justisa sei bazeia fali ba lia loos,
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 See mak sei hamriik defende hau hodi hasoru ema aat?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Se laos NAI Maromak mak ajuda hau,
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 NAI, bainhira hau dehan, “Hau nia ain kois,”
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Bainhira hau preokupa buat barak iha hau nia laran,
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Ukun nain laran aat nebee uza lei hodi hanehan povu
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Ema aat sira nee kombina malu kontra ema nebee moris loos;
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Maibee NAI sai tiha ona hau nia abrigu;
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Nia sei kastigu sira tuir buat aat nebee sira halo;
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.