Salmos 94

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs BKJ

Sair da comparação
1 NAI Maromak, Ita Boot mak kastigu ema nebee halo buat aat;
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Juis mundu tomak nian, hamriik ba;
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 NAI, ema aat sira atu kontenti too bainhira?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Sira muta sai liafuan gaba aan;
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 NAI, sira sama rahun Ita Boot nia povu;
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Sira oho feto faluk ho ema lao rai;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Sira dehan, “NAI la haree ida;
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Imi kakutak mamuk sira iha povu nia leet, rona mai.
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Ida nebee kria tilun nee la rona fali ka?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Ida nebee foo disiplina ba nasaun jentiu sira la hatene foo kastigu ka?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 NAI hatene ema hotu nia hanoin;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 NAI Maromak, ema nebee Ita Boot koriji,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Ita Boot halo sira hakmatek iha tempu susar,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Tanba NAI Maromak nunka soe Nia povu;
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Justisa sei bazeia fali ba lia loos,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 See mak sei hamriik defende hau hodi hasoru ema aat?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Se laos NAI Maromak mak ajuda hau,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 NAI, bainhira hau dehan, “Hau nia ain kois,”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Bainhira hau preokupa buat barak iha hau nia laran,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Ukun nain laran aat nebee uza lei hodi hanehan povu
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Ema aat sira nee kombina malu kontra ema nebee moris loos;
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Maibee NAI sai tiha ona hau nia abrigu;
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Nia sei kastigu sira tuir buat aat nebee sira halo;
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.