Salmos 94
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARIB
1 NAI Maromak, Ita Boot mak kastigu ema nebee halo buat aat;
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Juis mundu tomak nian, hamriik ba;
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 NAI, ema aat sira atu kontenti too bainhira?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Sira muta sai liafuan gaba aan;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 NAI, sira sama rahun Ita Boot nia povu;
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Sira oho feto faluk ho ema lao rai;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Sira dehan, “NAI la haree ida;
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Imi kakutak mamuk sira iha povu nia leet, rona mai.
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Ida nebee kria tilun nee la rona fali ka?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Ida nebee foo disiplina ba nasaun jentiu sira la hatene foo kastigu ka?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 NAI hatene ema hotu nia hanoin;
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 NAI Maromak, ema nebee Ita Boot koriji,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Ita Boot halo sira hakmatek iha tempu susar,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Tanba NAI Maromak nunka soe Nia povu;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Justisa sei bazeia fali ba lia loos,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 See mak sei hamriik defende hau hodi hasoru ema aat?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Se laos NAI Maromak mak ajuda hau,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 NAI, bainhira hau dehan, “Hau nia ain kois,”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Bainhira hau preokupa buat barak iha hau nia laran,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Ukun nain laran aat nebee uza lei hodi hanehan povu
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Ema aat sira nee kombina malu kontra ema nebee moris loos;
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Maibee NAI sai tiha ona hau nia abrigu;
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Nia sei kastigu sira tuir buat aat nebee sira halo;
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.