Salmos 74
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NAA
1 Maromak, tansaa mak Ita Boot soe ami nafatin ba nafatin?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Hori uluk kedas Ita Boot hili povu ida nee;
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Hakmaan Ita Boot nia ain lao ba iha fatin santu;
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Ita Boot nia funu baluk haklalak ona iha Ita Boot nia fatin santu;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Sira tama hanesan fali ema nebee kaer baliu
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Sira kaer baliu ho martelu
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Sira sunu mutuk tiha Ita Boot nia fatin santu too rai;
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Sira hatete iha sira nia laran, “Mai ita hanehan makaas ema sira nee hotu!”
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Ami la haree tan sinal husi Maromak;
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Maromak, inimigu sira sei hatete aat Ita Boot too bainhira?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Tansaa mak Ita Boot dada fali Ita Boot nia liman loos?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Maibee Maromak nee hau nia Liurai hori uluk kedas;
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Uluk Ita Boot hafahe tasi hodi Ita Boot nia kbiit;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Samea boot Leviatán nia ulun fatuk bar-barak, Ita Boot harahun tiha
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Ita Boot loke tiha bee matan ho mota;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Loron Ita Boot nian, kalan mos Ita Boot nian;
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Ita Boot tau mundu nia baliza;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 NAI Maromak, keta haluha katak inimigu hamnasa fali Ita Boot;
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Keta entrega Ita Boot nia manu pombu ba animal fuik;
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Hanoin nafatin Ita Boot nia promesa mai ami,
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Keta husik ema hamoe tan vitima sira;
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Maromak, hamriik ba! Defende Ita Boot nia lia;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Keta haluha Ita Boot nia inimigu sira nia lian;
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.