Salmos 109
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARC
1 Hau nia Maromak, hau hahii Ita Boot;
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 tanba ema aat ho ema lohi door loke sira nia ibun hodi kontra hau;
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Sira haleu hau hodi foo sai liafuan odi;
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 Hau hadomi sira no halo orasaun ba sira,
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Hau nia hahalok diak, sira selu fali ho aat;
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Foti ema aat ruma hodi kontra hau nia inimigu;
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Bainhira juis tesi nia lia, hau husu atu juis hatuun desizaun katak nia sala duni;
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Habadak tiha nia vida ba;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Husik nia oan sira sai oan kiak,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Husik nia oan sira lao lemo rai hodi tane liman ba ema seluk;
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Halo nia la bele selu fali nia tusan too osan nain foti tiha nia riku-soin hotu;
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Hau husu atu la iha ema ida halo tan buat diak ba nia,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Halo nia jerasaun sira lakon mohu,
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 NAI Maromak, hanoin hetan nafatin nia bei-ala sira nia sala ba;
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Husik sira nia sala hela nafatin iha NAI Maromak nia oin,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Tanba nia nunka hanoin atu hatudu laran diak ba ema,
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Nia gosta foo sai malisan ba ema;
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Malisan sai tiha hanesan fali hena nebee nia hatais loro-loron;
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Halo malisan falun nia hanesan ropa nebee nia hatais,
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 NAI Maromak, hatuun kastigu hirak nee hodi selu fali ema nebee duun hau;
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Maibee NAI Maromak Kbiit Nain,
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Tanba hau kiak no kbiit-laek,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Uitoan tan hau lakon hanesan lalatak nebee mohu bainhira loro matan monu;
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Hau nia ain tuur nakdedar tanba jejun;
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Ema nebee duun hau hamnasa fali hau;
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 NAI hau nia Maromak, tulun hau ba;
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Foo hatene ba sira katak Ita Boot nia liman mak halo ida nee,
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Sira bele hotar hau,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Husik ema nebee duun hau hetan naran foer
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Hau nia ibun sei agradese ba NAI Maromak;
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Tanba Maromak defende ema kbiit-laek sira
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.