Salmos 107
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NVI
1 Foo agradese ba NAI Maromak tanba Nia nee diak;
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Imi sira nebee NAI salva ona, konta imi nia istoria ba;
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Nia halibur imi fila fali husi nasaun sel-seluk,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Iha ema balu lao lemo-lemo tiha iha rai fuik maran,
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Sira hamlaha-hamrook;
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Iha susar laran, sira halerik ba NAI Maromak;
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Nia lori sira tuir dalan loos
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Sira tenki foo agradese ba NAI tanba Nia domin rohan-laek;
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Tanba sira nebee hamrook, Nia foo hemu too hamrook lakon;
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Iha ema balu dadur tiha, sira tuur hela iha fatin nebee nakukun teb-tebes;
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 tanba sira kontra tiha ona Maromak nia liafuan,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Nunee Nia hatodan sira ho servisu too kosar metan suli;
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Iha susar laran, sira halerik ba NAI Maromak;
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Nia lori sira sai husi fatin nakukun liu,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Sira tenki foo agradese ba NAI tanba Nia domin rohan-laek;
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Tanba Nia sobu aat tiha portaun boot nebee halo husi riti;
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Iha ema balu hetan moras tanba sira nia hahalok aat;
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Sira baruk ho hahaan hotu-hotu;
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Iha susar laran, sira halerik ba NAI Maromak;
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Nia lia tuun mak sira hetan kura;
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Sira tenki foo agradese ba NAI tanba Nia domin rohan-laek;
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Sira tenki foo oferta agradesimentu nian,
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Iha ema balu sae roo hodi lao iha tasi laran;
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Sira haree buat nebee mak NAI Maromak halo,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Nia lia tuun, anin boot sai mai
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Laloran hirak nee sae too lalehan, tuun too rai klean;
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Sira oin halai no lao rungu-ranga hanesan ema lanu;
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Iha susar laran, sira halerik ba NAI Maromak;
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Nia hapara anin boot,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Sira hotu kontenti tanba buat sira nee sai kalma fali;
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Sira tenki foo agradese ba NAI tanba Nia domin rohan-laek;
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Sira tenki foti aas Nia naran iha ema lubuk boot nia klaran,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Maromak halo mota sai tiha rai fuik maran;
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Rai nebee bokur sai tiha rai masin,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Nia halo rai fuik maran nakfilak ba bee lihun;
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Ema sira nebee hamlaha, Nia lori sira baa moris iha nebaa;
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Sira kari fini iha toos no kuda uvas;
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Nia foo bensaun ba sira, nunee sira aumenta barak;
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Depois ema hanehan sira no halo sira susar ho tristi
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Maromak hamoe fali nai ulun hanehan door sira
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Maibee Nia foti sae ema kiak sira husi susar laran,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Ema moris loos haree hodi haksolok,
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Ema nebee iha matenek sei foo atensaun ba buat sira nee
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.