Salmos 107
Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NAA
1 Foo agradese ba NAI Maromak tanba Nia nee diak;
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Imi sira nebee NAI salva ona, konta imi nia istoria ba;
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Nia halibur imi fila fali husi nasaun sel-seluk,
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Iha ema balu lao lemo-lemo tiha iha rai fuik maran,
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Sira hamlaha-hamrook;
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Iha susar laran, sira halerik ba NAI Maromak;
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 Nia lori sira tuir dalan loos
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Sira tenki foo agradese ba NAI tanba Nia domin rohan-laek;
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Tanba sira nebee hamrook, Nia foo hemu too hamrook lakon;
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Iha ema balu dadur tiha, sira tuur hela iha fatin nebee nakukun teb-tebes;
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 tanba sira kontra tiha ona Maromak nia liafuan,
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Nunee Nia hatodan sira ho servisu too kosar metan suli;
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Iha susar laran, sira halerik ba NAI Maromak;
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 Nia lori sira sai husi fatin nakukun liu,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Sira tenki foo agradese ba NAI tanba Nia domin rohan-laek;
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Tanba Nia sobu aat tiha portaun boot nebee halo husi riti;
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Iha ema balu hetan moras tanba sira nia hahalok aat;
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Sira baruk ho hahaan hotu-hotu;
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Iha susar laran, sira halerik ba NAI Maromak;
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 Nia lia tuun mak sira hetan kura;
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Sira tenki foo agradese ba NAI tanba Nia domin rohan-laek;
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Sira tenki foo oferta agradesimentu nian,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Iha ema balu sae roo hodi lao iha tasi laran;
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 Sira haree buat nebee mak NAI Maromak halo,
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Nia lia tuun, anin boot sai mai
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Laloran hirak nee sae too lalehan, tuun too rai klean;
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Sira oin halai no lao rungu-ranga hanesan ema lanu;
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Iha susar laran, sira halerik ba NAI Maromak;
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 Nia hapara anin boot,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Sira hotu kontenti tanba buat sira nee sai kalma fali;
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Sira tenki foo agradese ba NAI tanba Nia domin rohan-laek;
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Sira tenki foti aas Nia naran iha ema lubuk boot nia klaran,
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Maromak halo mota sai tiha rai fuik maran;
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Rai nebee bokur sai tiha rai masin,
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Nia halo rai fuik maran nakfilak ba bee lihun;
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Ema sira nebee hamlaha, Nia lori sira baa moris iha nebaa;
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 Sira kari fini iha toos no kuda uvas;
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Nia foo bensaun ba sira, nunee sira aumenta barak;
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Depois ema hanehan sira no halo sira susar ho tristi
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Maromak hamoe fali nai ulun hanehan door sira
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Maibee Nia foti sae ema kiak sira husi susar laran,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Ema moris loos haree hodi haksolok,
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Ema nebee iha matenek sei foo atensaun ba buat sira nee
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.