Salmos 106

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hahii NAI Maromak!
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 See mak bele foo sai buat boot nebee NAI halo?
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Ema nebee mak kaer metin justisa,
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 NAI Maromak, bainhira Ita Boot hatudu laran luak ba Ita Boot nia povu, keta haluha hau;
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 atu hau bele moris diak hamutuk ho ema sira nebee Ita Boot hili tiha ona,
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Ami halo tiha ona sala, hanesan mos ami nia bei-ala sira;
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Uluk bainhira ami nia bei-ala sira iha rai Ejitu,
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Maski nunee Maromak salva sira,
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Nia siak Tasi Mean, tasi maran kedas;
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Nia salva sira husi funu baluk sira nia liman;
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Bee halo mout tiha ema nebee kontra sira;
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Depois bei-ala sira fiar ba Nia promesa,
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Maibee lalais deit sira haluha fali buat nebee Maromak halo tiha ona;
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Iha rai fuik, sira kaan teb-tebes atu haan hahaan diak nian;
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Nunee Nia foo ba sira buat nebee sira husu,
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Iha sira nia akampamentu, sira laran moras ba Moisés ho Arão,
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Nunee rai nakloke aan hodi tolan tiha Datan;
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Ahi lakan sae iha sira nia klaran
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Iha foho Horeb ami nia bei-ala sira halo estatua karau oan;
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Maromak ida nebee kbiit boot sira husik tiha;
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Sira haluha tiha Maromak, sira nia Salvador;
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 Nia halo milagre iha ema Ham nia rain,
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Nee mak Nia dehan, Nia hakarak halo mohu tiha sira.
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Depois bei-ala sira nee lakohi simu rai nebee furak nee;
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Sira murmura iha sira nia tenda laran,
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Nunee Nia foti Nia liman hodi jura katak,
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 Nia sei halo sira nia jerasaun namkari iha nasaun sel-seluk;
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Sira entrega aan ba estatua Baal iha foho Peor
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Sira nia hahalok nee halo Maromak hirus,
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Maibee Fineias hamriik hodi tahan netik,
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 Buat nebee Fineias halo nee, buat diak ida,
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Iha bee Meriba nian, bei-ala sira halo NAI Maromak hirus;
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 tanba sira kontra Maromak nia Espiritu,
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Sira lakohi halo mohu nasaun jentiu sira
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 maibee sira ba ranxu fali nasaun sira nee
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Sira adora fali ema jentiu sira nia estatua;
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Sira oho sira nia oan mane ho oan feto
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Sira oho ema nebee la sala;
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Sira hafoer sira nia aan ho buat nebee sira halo;
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Tanba nee NAI Maromak nia laran nakali ba Nia povu;
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Nia entrega sira ba iha nasaun jentiu sira nia liman laran,
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Sira nia inimigu hanehan sira
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Dala barak Maromak salva sira,
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Maski nunee Nia rona sira nia halerik;
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 Nia hanoin nafatin Nia promesa ba sira;
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Inimigu sira hotu nebee dadur tiha Nia povu,
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 NAI ami nia Maromak, salva ami ba;
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Hahii NAI, Israel nia Maromak,
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.