Salmos 106

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hahii NAI Maromak!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 See mak bele foo sai buat boot nebee NAI halo?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Ema nebee mak kaer metin justisa,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 NAI Maromak, bainhira Ita Boot hatudu laran luak ba Ita Boot nia povu, keta haluha hau;
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 atu hau bele moris diak hamutuk ho ema sira nebee Ita Boot hili tiha ona,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Ami halo tiha ona sala, hanesan mos ami nia bei-ala sira;
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Uluk bainhira ami nia bei-ala sira iha rai Ejitu,
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Maski nunee Maromak salva sira,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Nia siak Tasi Mean, tasi maran kedas;
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Nia salva sira husi funu baluk sira nia liman;
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Bee halo mout tiha ema nebee kontra sira;
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Depois bei-ala sira fiar ba Nia promesa,
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Maibee lalais deit sira haluha fali buat nebee Maromak halo tiha ona;
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Iha rai fuik, sira kaan teb-tebes atu haan hahaan diak nian;
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 Nunee Nia foo ba sira buat nebee sira husu,
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Iha sira nia akampamentu, sira laran moras ba Moisés ho Arão,
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Nunee rai nakloke aan hodi tolan tiha Datan;
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Ahi lakan sae iha sira nia klaran
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Iha foho Horeb ami nia bei-ala sira halo estatua karau oan;
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Maromak ida nebee kbiit boot sira husik tiha;
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Sira haluha tiha Maromak, sira nia Salvador;
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 Nia halo milagre iha ema Ham nia rain,
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Nee mak Nia dehan, Nia hakarak halo mohu tiha sira.
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Depois bei-ala sira nee lakohi simu rai nebee furak nee;
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Sira murmura iha sira nia tenda laran,
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Nunee Nia foti Nia liman hodi jura katak,
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 Nia sei halo sira nia jerasaun namkari iha nasaun sel-seluk;
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Sira entrega aan ba estatua Baal iha foho Peor
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 Sira nia hahalok nee halo Maromak hirus,
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Maibee Fineias hamriik hodi tahan netik,
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Buat nebee Fineias halo nee, buat diak ida,
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Iha bee Meriba nian, bei-ala sira halo NAI Maromak hirus;
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 tanba sira kontra Maromak nia Espiritu,
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Sira lakohi halo mohu nasaun jentiu sira
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 maibee sira ba ranxu fali nasaun sira nee
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Sira adora fali ema jentiu sira nia estatua;
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Sira oho sira nia oan mane ho oan feto
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Sira oho ema nebee la sala;
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Sira hafoer sira nia aan ho buat nebee sira halo;
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Tanba nee NAI Maromak nia laran nakali ba Nia povu;
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Nia entrega sira ba iha nasaun jentiu sira nia liman laran,
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Sira nia inimigu hanehan sira
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Dala barak Maromak salva sira,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Maski nunee Nia rona sira nia halerik;
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Nia hanoin nafatin Nia promesa ba sira;
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Inimigu sira hotu nebee dadur tiha Nia povu,
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 NAI ami nia Maromak, salva ami ba;
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Hahii NAI, Israel nia Maromak,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.