Jó 8

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 அப்பொழுது சூகியனான பில்தாத் மறுமொழியாக:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 “நீர் எதுவரைக்கும் இப்படிப்பட்டவைகளைப் பேசுவீர்?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 தேவன் நியாயத்தைப் புரட்டுவாரோ?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 உம்முடைய பிள்ளைகள் அவருக்கு விரோதமாகப் பாவம் செய்திருந்தாலும்
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 நீர் தேவனை ஏற்கனவே தேடி,
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 சுத்தமும் செம்மையுமாய் இருந்தீர் என்றால்,
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 உம்முடைய ஆரம்பம் சாதாரணமாயிருந்தாலும்,
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 ஆகையால், நீர் முந்தின தலைமுறையாரிடத்தில் விசாரித்து,
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 நாம் நேற்று உண்டானவர்கள், ஒன்றும் அறியோம்;
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 அவர்கள் உமக்கு போதித்து, உமக்குத் தெரிவித்து,
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 சேறில்லாமல் நாணல் ஓங்கி வளருமோ?
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 அது இன்னும் பச்சையாயிருக்கும்போதே,
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 தேவனை மறக்கிற எல்லோருடைய வழிகளும் அப்படியே இருக்கும்;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 அவனுடைய வீண் எண்ணம் வீணாகப்போய்,
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 ஒருவன் அதின் வீட்டின்மேல் விழுந்தால்,
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 வெயில் எரிக்காததற்கு முன்னே அவன் பச்சைச்செடி,
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 அதின் வேர்கள் கற்குவியலில் சிக்கி,
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 அது அதினிடத்தில் இல்லாமல் அழிந்தபின்,
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 இதோ, அவனுடைய வழியின் மகிழ்ச்சி இப்படியே போகிறது;
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 இதோ, தேவன் உத்தமனை வெறுக்கிறதுமில்லை,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 இனி அவர் உம்முடைய வாயைச் சிரிப்பினாலும்,
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 உம்மைப் பகைக்கிறவர்கள் வெட்கத்தால் மூடப்படுவார்கள்;
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.