Jó 18

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 அப்பொழுது சூகியனான பில்தாத் மறுமொழியாக:
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 “நீங்கள் எதுவரைக்கும் பேச்சுகளை முடிக்காதிருப்பீர்கள்?
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 நாங்கள் மிருகங்களைப்போல எண்ணப்பட்டு,
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 கோபத்தினால் உன்னை நீயே காயப்படுத்துகிற உனக்காக பூமி அழிந்துபோகுமோ?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 துன்மார்க்கனுடைய விளக்கு அணைந்துபோகும்;
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 அவனுடைய கூடாரத்தில் வெளிச்சம் இருளாக்கப்படும்;
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 அவன் பெலனாய் நடந்த நடைகள் குறைந்துபோகும் அவனுடைய ஆலோசனை அவனை விழவைக்கும்.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 அவன் தன் கால்களினால் வலையில் பிடிபட்டு,
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 கண்ணி அவனுடைய குதிகாலைப் பிடிக்கும்;
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 அவனுக்காகச் சுருக்கு தரையிலும்,
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 சுற்றிலுமிருந்து உண்டாகும் பயங்கரங்கள் அவனை அதிர்ச்சியடையச்செய்து,
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 அவன் பசியினால் பெலனற்றுப்போவான்;
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 அது அவனுடைய அங்கத்தின் பலத்தை எரிக்கும்;
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 அவனுடைய நம்பிக்கை அவனுடைய கூடாரத்திலிருந்து வேருடன் பிடுங்கப்படும்;
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 அவனுக்கு ஒன்றுமில்லாமற் போனதினால்,
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 கீழே இருக்கிற அவனுடைய வேர்கள் அழிந்துபோகும்;
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 அவனை நினைக்கும் நினைவு பூமியிலிருந்து அழியும்,
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 அவன் வெளிச்சத்திலிருந்து இருளில் துரத்திவிடப்பட்டு,
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 அவனுடைய மக்களுக்குள்ளே அவனுக்கு மகனும் இல்லை மகளும் இல்லை;
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 அவனுடைய அழிவின் காலத்தில் மேற்கில் இருந்தவர்கள் அதிர்ச்சியடைந்ததுபோல,
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 அக்கிரமக்காரன் குடியிருந்த இடங்கள் இவைகள்தான்;
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.