Jó 29
புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARIB
1 யோபு அவனுடைய பேச்சைத் தொடர்ந்தான்.
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 யோபு: “தேவன் என்னைக் கண்காணித்துக் கவனித்து வந்தபோது,
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 அந்நாட்களில் தேவனுடைய ஒளி என் மீது பிரகாசித்ததால், நான் இருளின் ஊடே நடக்க முடிந்தது.
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 நான் வெற்றிகரமானவனாகவும், தேவன் எனக்கு நெருங்கிய நண்பராகவும் இருந்த நாட்களை நான் விரும்புகிறேன்.
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் என்னோடிருந்தும், என் பிள்ளைகள் என்னருகே இருந்ததுமான காலத்தை நான் விரும்புகிறேன்.
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 என் வாழ்க்கை மிக நன்றாக இருந்த காலம் அது.
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 “நான் நகரவாயிலுக்குச் சென்று,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 அங்கு எல்லா ஜனங்களும் எனக்கு மதிப்பளித்தார்கள்!
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 ஜனங்களின் தலைவர்கள் பேசுவதை நிறுத்தினார்கள்.
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 மிக முக்கியமான தலைவர்கள் கூட தங்கள் சத்தத்தைக் குறைத்து (தாழ்ந்த தொனியில்) பேசினார்கள்.
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 ஜனங்கள் எனக்குச் செவிகொடுத்தார்கள்,
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 ஏனெனில், ஏழை உதவிக்காக கூப்பிட்டபோது, நான் உதவினேன்.
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 கெட்டுப்போன மனிதன் என்னை ஆசீர்வதித்தான்.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 நேர்மையான வாழ்க்கையை நான் ஆடையாக உடுத்தியிருந்தேன்.
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 குருடர்களுக்கு நான் கண்களானேன்.
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 நான் ஏழைகளுக்குத் தந்தையைப் போன்றிருந்தேன்.
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 நான் தீயோரின் ஆற்றலை அழித்தேன்.
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 “என் குடும்பத்தினர் என்னைச் சூழ்ந்திருக்க
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 பனிப்படர்ந்த கிளைகளும் தண்ணீரை மிகுதியாகப் பெற்ற வேர்களையுமுடைய ஆரோக்கியமான செடியைப்போல
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 என் பெலன் தொடர்ந்து புதுப்பிக்கப்பட்டது.
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 “கடந்தக் காலத்தில், ஜனங்கள் எனக்குச் செவி கொடுத்தார்கள்.
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 நான் பேசி முடித்தப் பின்பு, எனக்குச் செவி கொடுத்த ஜனங்கள், அதற்குமேல் எதையும் கூறவில்லை.
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 மழைக்காக காத்திருப்பதைப்போல நான் பேசுவதற்காக ஜனங்கள் காத்திருந்தார்கள்.
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 நான் அந்த ஜனங்களோடு சேர்ந்து சிரித்தேன்.
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 நான் ஜனங்களுக்குத் தலைவனாக இருந்தும் கூட, நான் அந்த ஜனங்களோடிருப்பதைத் தேர்ந் தெடுத்தேன்.
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.