Jó 12

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 பின்பு யோபு சோப்பாருக்குப் பதிலாக,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “நீங்கள் மட்டுமே ஞானவான் என நீங்கள் எண்ணுகின்றீர்கள் என நான் உறுதியாகக் கருதுகிறேன்.
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 நானும் உன்னைப் போன்றே புத்திசாலி.
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 “என் நண்பர்கள் இப்போது என்னைக் கண்டு நகைக்கிறார்கள்.
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 தொல்லைகளற்றோர் தொல்லையுடையோரைக் கண்டு நகைக்கிறார்கள்.
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 ஆனால் திருடரின் கூடாரங்கள் பாதிக்கப்படவில்லை.
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “ஆனால் மிருகங்களைக் கேளுங்கள், அவை உங்களுக்குப் போதிக்கும்.
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 அல்லது பூமியிடம் பேசுங்கள், அது உங்களுக்குக் கற்பிக்கும்.
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 கர்த்தருடைய கரம் அவற்றை உண்டாக்கினது என்பதை ஒவ்வொருவரும் அறிகிறோம்.
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 வாழும் ஒவ்வொரு மிருகமும் மூச்சுவிடும் ஒவ்வொரு மனிதனும்
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 நாவு உணவைச் சுவைப்பதுப்போல
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 முதிர்ந்தோர் ஞானவான்கள்,
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 ஞானமும் ஆற்றலும் தேவனுக்குரியவை.
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 தேவன் எதையேனும் கிழித்து அழித்தால் ஜனங்கள் அதை மீண்டும் உருவாக்க முடியாது.
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 தேவன் மழையைப் பெய்யாதிருக்கச் செய்தால், பூமி உலர்ந்துபோகும்.
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 தேவன் வல்லமையுள்ளவரும் வெற்றி பெறுபவருமாவார்.
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 தேவன் ஆலோசனைக் கூறுவோரின் ஞானத்தை அகற்றுகிறார்,
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 அரசர்கள் ஜனங்களைச் சிறைகளில் அடைக்கக்கூடும்,
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 தேவன் ஆசாரியர் ஆற்றலை அகற்றுகிறார்.
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 நம்பிக்கையுள்ள ஆலோசகர்களை அமைதியாயிருக்கும்படி தேவன் செய்கிறார்,
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 தேவன் தலைவர்களை முக்கியமற்றோராக்குகிறார்,
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 இருண்ட இரகசியங்களையும் கூட தேவன் அறிகிறார்,
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 தேவன் தேசங்களைப் பெரிதாகவும் வல்லமை மிக்கதாகவும் செய்கிறார்.
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 தேவன் தலைவர்களை மூடராக்குகிறார்,
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 அத்தலைவர்கள் இருளில் தடுமாறி வழி தேடுகின்றவனைப்போல் இருக்கிறார்கள்.
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.