Provérbios 5

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mwanangu, sikiliza kwa makini hekima yangu,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 ili uweze kutunza busara
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Kwa maana midomo ya mwanamke kahaba
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 lakini mwisho wake ni mchungu kama nyongo,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Miguu yake hushuka kuelekea kwenye kifo;
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Yeye hafikiri juu ya njia ya uzima;
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Sasa basi wanangu, nisikilizeni;
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Njia zenu ziwe mbali naye,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 usije ukatoa nguvu zako nzuri kwa wengine
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 wageni wasije wakasherehekea utajiri wako
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Mwishoni mwa maisha yako utalia kwa uchungu,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Utasema, “Tazama jinsi gani nilivyochukia adhabu!
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Sikuwatii walimu wangu
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Nimefika ukingoni mwa maangamizi kabisa
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Kunywa maji kutoka kwenye kisima chako mwenyewe,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Je, chemchemi zako zifurike katika barabara za mji
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Na viwe vyako mwenyewe,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Chemchemi yako na ibarikiwe
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Kulungu jike apendaye, kulungu mzuri:
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Kwa nini mwanangu, utekwe na mwanamke kahaba?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Kwa maana njia za mtu ni wazi kabisa mbele za Bwana,
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Matendo mabaya ya mtu mwovu humnasa yeye mwenyewe;
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Atakufa kwa kukosa nidhamu,
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.