Provérbios 5

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mwanangu, sikiliza kwa makini hekima yangu,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha inteligência inclina o teu ouvido;
2 ili uweze kutunza busara
2 Para que guardes os meus conselhos e os teus lábios observem o conhecimento.
3 Kwa maana midomo ya mwanamke kahaba
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais suave do que o azeite.
4 lakini mwisho wake ni mchungu kama nyongo,
4 Mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Miguu yake hushuka kuelekea kwenye kifo;
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos estão impregnados do inferno.
6 Yeye hafikiri juu ya njia ya uzima;
6 Para que não ponderes os caminhos da vida, as suas andanças são errantes: jamais os conhecerás.
7 Sasa basi wanangu, nisikilizeni;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Njia zenu ziwe mbali naye,
8 Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
9 usije ukatoa nguvu zako nzuri kwa wengine
9 Para que não dês a outrem a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
10 wageni wasije wakasherehekea utajiri wako
10 Para que não farte a estranhos o teu esforço, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
11 Mwishoni mwa maisha yako utalia kwa uchungu,
11 E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
12 Utasema, “Tazama jinsi gani nilivyochukia adhabu!
12 E então digas: Como odiei a correção! e o meu coração desprezou a repreensão!
13 Sikuwatii walimu wangu
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Nimefika ukingoni mwa maangamizi kabisa
14 No meio da congregação e da assembléia foi que eu me achei em quase todo o mal.
15 Kunywa maji kutoka kwenye kisima chako mwenyewe,
15 Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço.
16 Je, chemchemi zako zifurike katika barabara za mji
16 Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Na viwe vyako mwenyewe,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos contigo.
18 Chemchemi yako na ibarikiwe
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
19 Kulungu jike apendaye, kulungu mzuri:
19 Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem todo o tempo; e pelo seu amor sejas atraído perpetuamente.
20 Kwa nini mwanangu, utekwe na mwanamke kahaba?
20 E porque, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
21 Kwa maana njia za mtu ni wazi kabisa mbele za Bwana,
21 Eis que os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele pesa todas as suas veredas.
22 Matendo mabaya ya mtu mwovu humnasa yeye mwenyewe;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Atakufa kwa kukosa nidhamu,
23 Ele morrerá, porque desavisadamente andou, e pelo excesso da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.