Provérbios 5

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwanangu, sikiliza kwa makini hekima yangu,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 ili uweze kutunza busara
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Kwa maana midomo ya mwanamke kahaba
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 lakini mwisho wake ni mchungu kama nyongo,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Miguu yake hushuka kuelekea kwenye kifo;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Yeye hafikiri juu ya njia ya uzima;
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Sasa basi wanangu, nisikilizeni;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Njia zenu ziwe mbali naye,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 usije ukatoa nguvu zako nzuri kwa wengine
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 wageni wasije wakasherehekea utajiri wako
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Mwishoni mwa maisha yako utalia kwa uchungu,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Utasema, “Tazama jinsi gani nilivyochukia adhabu!
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Sikuwatii walimu wangu
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Nimefika ukingoni mwa maangamizi kabisa
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Kunywa maji kutoka kwenye kisima chako mwenyewe,
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Je, chemchemi zako zifurike katika barabara za mji
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Na viwe vyako mwenyewe,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Chemchemi yako na ibarikiwe
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Kulungu jike apendaye, kulungu mzuri:
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Kwa nini mwanangu, utekwe na mwanamke kahaba?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Kwa maana njia za mtu ni wazi kabisa mbele za Bwana,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Matendo mabaya ya mtu mwovu humnasa yeye mwenyewe;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Atakufa kwa kukosa nidhamu,
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.