Provérbios 5
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs BKJ
1 Mwanangu, sikiliza kwa makini hekima yangu,
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 ili uweze kutunza busara
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 Kwa maana midomo ya mwanamke kahaba
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 lakini mwisho wake ni mchungu kama nyongo,
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Miguu yake hushuka kuelekea kwenye kifo;
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Yeye hafikiri juu ya njia ya uzima;
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 Sasa basi wanangu, nisikilizeni;
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 Njia zenu ziwe mbali naye,
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 usije ukatoa nguvu zako nzuri kwa wengine
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 wageni wasije wakasherehekea utajiri wako
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 Mwishoni mwa maisha yako utalia kwa uchungu,
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Utasema, “Tazama jinsi gani nilivyochukia adhabu!
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 Sikuwatii walimu wangu
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 Nimefika ukingoni mwa maangamizi kabisa
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 Kunywa maji kutoka kwenye kisima chako mwenyewe,
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 Je, chemchemi zako zifurike katika barabara za mji
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 Na viwe vyako mwenyewe,
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 Chemchemi yako na ibarikiwe
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 Kulungu jike apendaye, kulungu mzuri:
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 Kwa nini mwanangu, utekwe na mwanamke kahaba?
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 Kwa maana njia za mtu ni wazi kabisa mbele za Bwana,
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 Matendo mabaya ya mtu mwovu humnasa yeye mwenyewe;
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Atakufa kwa kukosa nidhamu,
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.