Provérbios 23

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Uketipo kula chakula na mtawala,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 na utie kisu kooni mwako
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Usitamani vyakula vyake vitamu
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Usijitaabishe ili kuupata utajiri,
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Kufumba na kufumbua utajiri hutoweka,
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Usile chakula cha mtu mchoyo,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 kwa maana yeye ni aina ya mtu
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Utatapika kile kidogo ulichokula,
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Usizungumze na mpumbavu,
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Usisogeze jiwe la mpaka wa zamani
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 kwa kuwa Mtetezi wao ni mwenye nguvu,
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Elekeza moyo wako kwenye mafundisho
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Usimnyime mtoto adhabu,
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Mwadhibu kwa fimbo
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Mwanangu, kama moyo wako una hekima,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 utu wangu wa ndani utafurahi,
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Usiuruhusu moyo wako kuwaonea wivu wenye dhambi,
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Hakika kuna tumaini la baadaye kwa ajili yako,
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Sikiliza, mwanangu na uwe na hekima,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Usiwe miongoni mwa wanywao mvinyo,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 kwa maana walevi na walafi huwa maskini,
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Msikilize baba yako, aliyekuzaa,
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Nunua kweli wala usiiuze,
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Baba wa mwenye haki ana furaha kubwa,
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Baba yako na mama yako na wafurahi,
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Mwanangu, nipe moyo wako,
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 kwa maana kahaba ni shimo refu
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Kama mnyangʼanyi, hungojea akivizia,
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Ni nani mwenye ole?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Ni hao wakaao sana kwenye mvinyo,
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Usiukodolee macho mvinyo wakati ukiwa mwekundu,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Mwishowe huuma kama nyoka
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Macho yako yataona mambo mageni
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Utakuwa kama alalaye katikati ya bahari,
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Utasema, “Wamenipiga lakini sikuumia!
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.