Provérbios 14

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mwanamke mwenye hekima huijenga nyumba yake,
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Yeye ambaye njia zake ni nyofu humcha Bwana,
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Mazungumzo ya mpumbavu huleta fimbo mgongoni mwake,
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Pale ambapo hakuna mafahali, hori ni tupu,
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Shahidi mwaminifu hadanganyi,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Mwenye mzaha huitafuta hekima na haipati,
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Kaa mbali na mtu mpumbavu,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Hekima ya mwenye busara ni kufikiria njia zake,
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Wapumbavu hudhihaki kujirekebisha kutoka dhambi,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Kila moyo hujua uchungu wake wenyewe,
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Nyumba ya mwovu itaangamizwa,
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Iko njia ionekanayo kuwa sawa kwa mtu,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Hata katika kicheko moyo waweza kuuma,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Wasio na imani watapatilizwa kikamilifu kwa ajili ya njia zao,
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Mtu mjinga huamini kila kitu,
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 Mtu mwenye hekima humcha Bwana na kuepuka mabaya,
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Mtu anayekasirika kwa haraka hufanya mambo ya upumbavu,
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Mjinga hurithi upumbavu,
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Watu wabaya watasujudu mbele ya watu wema,
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Maskini huepukwa hata na majirani zao,
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Yeye anayemdharau jirani yake hutenda dhambi,
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Je, wale wanaopanga ubaya hawapotoki?
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Kazi zote zinazofanywa kwa bidii huleta faida,
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Utajiri wa wenye hekima ni taji yao,
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Shahidi wa kweli huokoa maisha,
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Yeye amchaye Bwana ana ngome salama,
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Kumcha Bwana ni chemchemi ya uzima,
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Wingi wa watu ni utukufu wa mfalme,
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Mtu mwenye subira ana ufahamu mwingi,
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Moyo wenye amani huupa mwili uzima,
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Yeye amwoneaye maskini huonyesha dharau kwa Muumba wao,
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Waovu huangamizwa kwa matendo yao maovu,
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Hekima hukaa katika moyo wa mwenye ufahamu
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Haki huinua taifa,
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Mfalme hupendezwa na mtumishi mwenye hekima,
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.