Provérbios 14

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mwanamke mwenye hekima huijenga nyumba yake,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 Yeye ambaye njia zake ni nyofu humcha Bwana,
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 Mazungumzo ya mpumbavu huleta fimbo mgongoni mwake,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Pale ambapo hakuna mafahali, hori ni tupu,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 Shahidi mwaminifu hadanganyi,
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Mwenye mzaha huitafuta hekima na haipati,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Kaa mbali na mtu mpumbavu,
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 Hekima ya mwenye busara ni kufikiria njia zake,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 Wapumbavu hudhihaki kujirekebisha kutoka dhambi,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Kila moyo hujua uchungu wake wenyewe,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 Nyumba ya mwovu itaangamizwa,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Iko njia ionekanayo kuwa sawa kwa mtu,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Hata katika kicheko moyo waweza kuuma,
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Wasio na imani watapatilizwa kikamilifu kwa ajili ya njia zao,
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 Mtu mjinga huamini kila kitu,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Mtu mwenye hekima humcha Bwana na kuepuka mabaya,
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Mtu anayekasirika kwa haraka hufanya mambo ya upumbavu,
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 Mjinga hurithi upumbavu,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 Watu wabaya watasujudu mbele ya watu wema,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 Maskini huepukwa hata na majirani zao,
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Yeye anayemdharau jirani yake hutenda dhambi,
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Je, wale wanaopanga ubaya hawapotoki?
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Kazi zote zinazofanywa kwa bidii huleta faida,
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 Utajiri wa wenye hekima ni taji yao,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Shahidi wa kweli huokoa maisha,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Yeye amchaye Bwana ana ngome salama,
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Kumcha Bwana ni chemchemi ya uzima,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 Wingi wa watu ni utukufu wa mfalme,
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 Mtu mwenye subira ana ufahamu mwingi,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Moyo wenye amani huupa mwili uzima,
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Yeye amwoneaye maskini huonyesha dharau kwa Muumba wao,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 Waovu huangamizwa kwa matendo yao maovu,
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 Hekima hukaa katika moyo wa mwenye ufahamu
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 Haki huinua taifa,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Mfalme hupendezwa na mtumishi mwenye hekima,
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.