Jó 5
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVI
1 “Ita kama unataka, lakini ni nani atakayekujibu?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Kuweka uchungu moyoni humuua mpumbavu,
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Mimi mwenyewe nimemwona mpumbavu akistawi,
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 Watoto wake wako mbali na usalama,
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 Wenye njaa huyala mavuno yake,
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Kwa maana taabu haioti kutoka kwenye udongo,
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Lakini mwanadamu huzaliwa ili kutaabika,
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 “Lakini ingekuwa ni mimi, ningemlalamikia Mungu,
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 Yeye hutenda maajabu yasiyoweza kutambuliwa,
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 Yeye huipa nchi mvua,
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 Huwainua juu wanyonge,
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 Huipinga mipango ya wenye hila,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 Yeye huwanasa wenye hekima katika hila yao,
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 Giza huwapata wakati wa mchana;
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 Humwokoa mhitaji kutokana na upanga ulioko kinywani mwao;
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 Kwa hiyo maskini analo tarajio,
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 “Heri mtu yule ambaye Mungu humrudi;
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 Kwa kuwa hutia jeraha, lakini pia huyafunga;
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 Kutoka majanga sita atakuokoa;
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 Wakati wa njaa atakukomboa wewe na kifo,
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 Utalindwa kutokana na kichapo cha ulimi,
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 Utayacheka maangamizo na njaa,
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 Kwa kuwa utakuwa na agano na mawe ya mashamba,
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Utajua ya kwamba hema lako li salama;
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Utajua ya kuwa watoto wako watakuwa wengi,
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 Utaingia kaburini ukiwa na umri wa uzee mtimilifu,
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 “Tumelichunguza hili, nalo ni kweli.
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.