Jó 36

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Elihu akaendelea kusema:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 “Nivumilie kidogo zaidi nami nitakuonyesha
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 Ninayapata maarifa yangu kutoka mbali,
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 Uwe na hakika kwamba maneno yangu si ya uongo;
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 “Mungu ni mwenye nguvu, lakini hamdharau mwanadamu;
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 Hawaachi waovu waendelee kuishi,
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 Yeye haondoi macho yake kwa wenye haki;
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Lakini ikiwa watu wamefungwa kwenye minyororo,
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 huwaonyesha yale waliyoyatenda,
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 Huwafanya wao kusikia maonyo,
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Kama wakitii na kumtumikia,
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 Lakini wasiposikiliza,
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 “Wasiomcha Mungu moyoni mwao huficha chuki;
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 Wanakufa wangali vijana,
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Bali wao wanaoteseka huwaokoa katika mateso yao,
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 “Yeye anakubembeleza utoke katika mataya ya dhiki,
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 Lakini sasa umelemewa na hukumu kwa ajili ya uovu;
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Uwe mwangalifu ili yeyote asikushawishi kwa utajiri;
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Je, utajiri wako hata nguvu zako nyingi
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Usiutamani usiku uje,
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Jihadhari usigeukie uovu,
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 “Mungu ametukuzwa katika nguvu zake.
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Ni nani aliyemwelekeza katika njia zake,
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Kumbuka kuzitukuza kazi zake,
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Wanadamu wote wameiona;
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Tazama jinsi Mungu alivyo mkuu,
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 “Yeye huvuta juu matone ya maji,
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 mawingu huangusha chini maji yake,
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 Ni nani ajuaye jinsi ayatandazavyo mawingu,
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Tazama jinsi anavyotandaza umeme wa radi kumzunguka,
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 Hivi ndivyo atawalavyo mataifa,
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Huujaza mkono wake kwa umeme wa radi,
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 Ngurumo zake hutangaza dhoruba inayokuja;
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.